Register | Log-in

Chinese subtitles for [NGOD-248] - Big-Breasted Brother's Wife And Incest: While His Brother Is Away On Business, The Younger Brother Witnesses His Sister-In-Law Cheating On Him And Is Unable To Say Anything... Miki Yamase (2025)

Summary

[NGOD-248] - Big-Breasted Brother's Wife And Incest: While His Brother Is Away On Business, The Younger Brother Witnesses His Sister-In-Law Cheating On Him And Is Unable To Say Anything... Miki Yamase (2025)
  • Created on: 2026-02-23 10:13:39
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ngod_248_big_breasted_brother_s_wife_and_incest_wh__97338-20260302101339.zip    (13.3 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NGOD-248 - Chinese
Not specified
Yes
NGOD-248.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,660 --> 00:00:46,220
是啊……每天都这么热,我受不了了

9
00:00:46,220 --> 00:00:49,580
哦,是的,天气很热。

10
00:00:51,680 --> 00:00:53,160
大佬?

11
00:00:55,000 --> 00:00:58,140
是的。没关系。

12
00:00:58,140 --> 00:01:01,960
祝你好运

13
00:01:03,570 --> 00:01:04,300
很好

14
00:01:04,300 --> 00:01:10,140
哎呀,还在继续吗??

15
00:01:11,480 --> 00:01:12,700
苏灿是

16
00:01:15,080 --> 00:01:18,800
可能要过一段时间我才能回家

17
00:01:18,800 --> 00:01:24,160
啊,我明白了……你孤独吗?

18
00:01:24,220 --> 00:01:26,220
呵呵。你孤独吗?

19
00:01:26,220 --> 00:01:30,900
因为我在这个房子里已经很孤独了

20
00:01:32,540 --> 00:01:36,040
天这么冷我要穿浴衣了

21
00:01:37,920 --> 00:01:40,580
嘿嘿!让我休息一下。

22
00:01:40,580 --> 00:01:43,060
呵呵w

23
00:01:51,220 --> 00:01:52,400
哦,顺便说一句

24
00:01:52,960 --> 00:01:54,440
客厅的窗帘在那边

25
00:01:55,880 --> 00:01:57,540
是的!这是窗帘吗?

26
00:01:59,180 --> 00:02:01,220
是的。像这样

27
00:02:01,220 --> 00:02:02,900
将于今天交付

28
00:02:02,900 --> 00:02:04,580
啊!!是这样吗??

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments