Register | Log-in

Japanese subtitles for [VANDR-120] : Cradle-Robbing Women Indulge in the Forbidden Fruits of Undeveloped Cocks 2: Highlight Edition 5 Hours Deluxe (2014)

Summary

[VANDR-120] : Cradle-Robbing Women Indulge in the Forbidden Fruits of Undeveloped Cocks 2: Highlight Edition 5 Hours Deluxe (2014)
  • Created on: 2026-03-02 14:55:45
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

vandr_120_cradle_robbing_women_indulge_in_the_forb__100133-20260309145545.zip    (67 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

VANDR-120 - Japanese
Not specified
Yes
VANDR-120.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,028 --> 00:00:52,028
ひろゆきくん、どうも

9
00:00:54,968 --> 00:00:58,048
ひろうゆくくんできょうもべんきをがんばってるわね

10
00:00:59,528 --> 00:01:05,508
ゆうか先生、こんばんは。 今日もよろしくお願いします。

11
00:01:08,508 --> 00:01:09,388
よろしくね。

12
00:01:11,208 --> 00:01:15,948
ゆか先生、今お茶入れてきますね。 お菓子もいかがですか?

13
00:01:16,828 --> 00:01:18,768
私なんか他のいなく…

14
00:01:18,768 --> 00:01:23,968
そんな、先生のおかげで この子勉強やる気になってくれたんですから。

15
00:01:24,748 --> 00:01:25,628
やめなさらないで。

16
00:01:26,488 --> 00:01:30,848
そうですか、じゃあせっかくなんでいただきます。

17
00:01:31,368 --> 00:01:33,548
今用意しておきますね。ちょっとお待ちください。

18
00:01:34,208 --> 00:01:34,688
ありがとうございます。

19
00:02:05,528 --> 00:02:14,028
ひろくん 三日も会えなくて超寂しかったよ

20
00:02:17,348 --> 00:02:22,768
今日もいっぱいエッチなこと しようね

21
00:02:32,008 --> 00:02:34,808
大丈夫、私に任せて

22
00:02:37,168 --> 00:02:38,848
おうくん好きでしょ?

23
00:02:42,768 --> 00:02:43,848
お母さんがいないから、

24
00:02:47,508 --> 00:02:50,848
お父さんの家に帰ってもいいよ

25
00:02:50,848 --> 00:02:52,748
お母さんと一緒に行ったら

26
00:02:52,748 --> 00:02:54,508
紅茶美味しいです

27
00:02:54,508 --> 00:02:55,54

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments