Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAD-703] : Beautiful Girl Pissing! Wetting Yourself Feels As Good As Cumming Maya Kawamura (2014)

Summary

[MIAD-703] : Beautiful Girl Pissing! Wetting Yourself Feels As Good As Cumming Maya Kawamura (2014)
  • Created on: 2026-02-23 10:18:58
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miad_703_beautiful_girl_pissing_wetting_yourself_f__97603-20260302101858.zip    (13.6 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAD-703 - Japanese
Not specified
Yes
MIAD-703.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,510 --> 00:00:49,790
おもらしですね。.

9
00:00:51,990 --> 00:00:53,470
おはようございます。

10
00:00:53,850 --> 00:00:57,430
お は ようございます。 おもらし分かるよね?

11
00:00:57,610 --> 00:00:59,850
おもらし分かりますけど、唐突すぎる。.

12
00:01:00,050 --> 00:01:08,490
しっきん。 しっきん。
それをテーマとした作品なんだけど、 どう?

13
00:01:08,930 --> 00:01:09,930
どう?

14
00:01:11,270 --> 00:01:12,550
最近おもらししてる?

15
00:01:13,770 --> 00:01:24,790
最近は、 最近はちょっとやっぱ いい年齢なのであまりないんですけど、
前はちょこちょこありましたよ。 前ってどのくらい?

16
00:01:25,950 --> 00:01:27,190
どのくらい?

17
00:01:27,370 --> 00:01:33,870
でも本当に 中学生の頃とかなんですけど、 中 学生おもらししたの?

18
00:01:34,230 --> 00:01:35,430
おもらし。

19
00:01:35,670 --> 00:01:43,130
もともとその時期に よくウォーキングとか 運動をしてて、 いつも通り歩いてたら、.

20
00:01:46,610 --> 00:01:47,610
病 院?

21
00:01:48,810 --> 00:02:04,590
出ちゃうみたいなのがあったんですけど、 公園もないし、 トイレも民家で借りるのも
あれだからってなって、 でも外で おしっこするのも 恥ずかしいなって思ってたんで、

22
00:02:04,770 --> 00:02:14,590
気にせず歩いてたら、 ちょっと タラタラっと 出てきちゃったことはありますよ。

23
00:02:14,710 --> 00:02:17,410
おもらしじゃん。 それですよ。.

24
00:02:21,170 --> 00:02:31,545
これは高校生の頃の話なんですけど

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments