Register | Log-in

Japanese subtitles for [SCOP-901] - A Former Young Mom Is Passionate About Education And Blames Teachers For Her Child's Poor Grades! ! Annoyed, The Teacher Forcibly Rubs Her And Ends Up Wearing No Bra! ! If You Rub It Vigorously, You'll Actually Have A Super Super Strong (2026)

Summary

[SCOP-901] - A Former Young Mom Is Passionate About Education And Blames Teachers For Her Child's Poor Grades! ! Annoyed, The Teacher Forcibly Rubs Her And Ends Up Wearing No Bra! ! If You Rub It Vigorously, You'll Actually Have A Super Super Strong (2026)
  • Created on: 2026-02-23 10:19:05
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

scop_901_a_former_young_mom_is_passionate_about_ed__97609-20260302101905.zip    (21.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SCOP-901 - Japanese
Not specified
Yes
SCOP-901.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,411 --> 00:00:39,610
え、いや、そうではなくてですね。 じゃあ何?

9
00:00:40,990 --> 00:00:44,310
たくみくんがあんまり家で寝れてないのかなと思いました。

10
00:00:44,830 --> 00:00:50,430
いや、家は普通だし、学校での先生たちの教え方とかが悪いんじゃないんですか?

11
00:00:50,650 --> 00:00:52,350
ちゃんとみんなに平等に教えてます?

12
00:00:53,730 --> 00:00:54,730
はい。.

13
00:00:54,890 --> 00:00:59,990
こちらとしては皆さんにちゃんと授業受けてもらおうかなと思って。

14
00:01:00,430 --> 00:01:03,570
じゃあなんでたくみの成績が下がるんだろうね。

15
00:01:03,571 --> 00:01:20,370
家でもちゃんと勉強してますし、もうなんだろうな、ちゃんと遊んでリフレッシュもしてます
し、ご飯も食べてますし、ちゃんと寝てますし、特に変わったことは何にもないんですよね。.

16
00:01:21,630 --> 00:01:29,570
だから原因があるとしたら、学校での先生たちのことが原因だと思うんですよね。.

17
00:01:30,390 --> 00:01:41,570
それしか考えられないんですけど、どうしてくれるんですか、もしたくみが志望校に合格しな
かったら?

18
00:01:42,450 --> 00:01:43,450
いや、.

19
00:01:45,830 --> 00:01:52,138
他 の子たちはみんな真面目に授業受けてるんですよ。
たくみくんだけその.

20
00:01:52,338 --> 00:01:53,010
..

21
00:01:53,011 --> 00:01:55,010
たくみが真面目じゃないって言いたいの?

22
00:01:55,150 --> 00:01:57,690
いや、そうではなくて。 じゃあ何を?

23
00:01:57,691 --> 00:02:08,270
このまま授業を受けないと、受験も厳しくなっちゃうかなっていうか..

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments