Register | Log-in

Japanese subtitles for [SIS-060] - Will My Big Sister and Her Friend in the Room Next Door Have Sex with My Friend and Me? Vol. 04 (2017)

Summary

[SIS-060] - Will My Big Sister and Her Friend in the Room Next Door Have Sex with My Friend and Me? Vol. 04 (2017)
  • Created on: 2026-02-23 10:20:09
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sis_060_will_my_big_sister_and_her_friend_in_the_r__97667-20260302102009.zip    (14.1 KB)
  8 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SIS-060 - Japanese
Not specified
Yes
SIS-060.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,600 --> 00:00:53,060
権 力 ない そんな

9
00:00:53,060 --> 00:00:55,280
権 力 ない です

10
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
まだ ある?

11
00:01:12,440 --> 00:01:18,520
飲 み に 来 る って 言 って た から め っちゃ あ った っ こ ある
飲 み に 来 なく て も ある で しょ あります

12
00:01:18,520 --> 00:01:24,920
ね 結 構 ある で しょ そんな に い っぱ い お つ ま み 買 った
の?

13
00:01:26,340 --> 00:01:27,520
食べ る?

14
00:01:28,020 --> 00:01:31,540
食べ る 食べ る って 言 って いい の に 残 して た

15
00:01:33,230 --> 00:01:39,530
あれ、 一 人 さ、 いつ も 飲 み に 来 る じゃ ん。 あ、 まだ じゃ
ん。 全部 弟 に さ せて る。 あ、 あの。

16
00:01:40,030 --> 00:01:41,870
そうそう そうそう。 元 気?

17
00:01:42,490 --> 00:01:49,370
いや、 元 気 だ けど、 なんか、 なんか 最近、 最近 でも ない

18
00:01:49,370 --> 00:01:51,370
から、 も と も と なんか 結 構 心 配 性 じゃ ん。

19
00:01:52,250 --> 00:01:53,250
うん。

20
00:01:53,410 --> 00:01:54,169
自 分 が?

21
00:01:54,170 --> 00:01:55,089
ん?

22
00:01:55,090 --> 00:01:56,090
自 分 が?

23
00:01:56,170 --> 00:02:02,780
違う 違う、 私 じゃない。 お 父 さん の 方 が。 うん うん。 なんか
最近 ちょっと う る さい。 こ じ る と思 った。 心 配 性? ちょっと

24
00:02:02,780 --> 00:02:09

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments