Register | Log-in

Chinese subtitles for [SNOS-118] : When I'm Alone With A Literature Girl Who Looks Neat But Has Erotic Fantasies...I End Up Having Sex With Her With A Strong Erection While Whispering Dirty Words In My Ear. Kokoro Asano (2026)

Summary

[SNOS-118] : When I'm Alone With A Literature Girl Who Looks Neat But Has Erotic Fantasies...I End Up Having Sex With Her With A Strong Erection While Whispering Dirty Words In My Ear. Kokoro Asano (2026)
  • Created on: 2026-03-02 15:01:51
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

snos_118_when_i_m_alone_with_a_literature_girl_who__100466-20260309150151.zip    (13.9 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SNOS-118 - Chinese
Not specified
Yes
SNOS-118.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:58,880 --> 00:01:02,520
卻一個人打掃著教室

9
00:01:03,290 --> 00:01:05,888
外表完全就是個土妹子

10
00:01:05,890 --> 00:01:10,410
在上課時也安靜得
讓人懷疑她到底在不在

11
00:01:10,670 --> 00:01:12,668
聲音也很小

12
00:01:12,670 --> 00:01:16,960
只是單純地很文靜而已 但是

13
00:01:16,990 --> 00:01:21,560
我卻總是對這樣的她
在意得不得了

14
00:01:21,630 --> 00:01:25,090
明明是個不起眼的內向女生

15
00:01:25,400 --> 00:01:30,700
卻讓我在意到
連自己都覺得不可思議

16
00:01:33,850 --> 00:01:37,860
老師 你好

17
00:01:39,370 --> 00:01:41,480
淺野

18
00:01:41,650 --> 00:01:44,030
今天也來打掃了嗎

19
00:01:44,900 --> 00:01:49,650
今天有拜託你打掃嗎
沒有

20
00:01:50,100 --> 00:01:52,048
這樣啊

21
00:01:52,050 --> 00:01:55,948
雖然沒人拜託你
但還是來幫忙打掃了嗎

22
00:01:55,950 --> 00:01:58,850
這樣啊 了不起

23
00:01:59,950 --> 00:02:02,100


24
00:02:04,310 --> 00:02:06,510
因為我喜歡打掃

25
00:02:07,610 --> 00:02:09,810
所以

26
00:02:12,350 --> 00:02:17,918
今天不是你值日
你可以隨便打掃一下

27
00:02:17,920 --> 00:02:20,070
該回去了

28
00:03:12,210 --> 00:03:14,310
怎麼了 淺野

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments