Register | Log-in

Chinese subtitles for [SAME-163] - "You Don't Want People To Know That You Were In An Adult Video, Right?" I Made My Cheeky Sister, Who Never Disobeys My Orders, Wear A Maid's Uniform (2025)

Summary

[SAME-163] - "You Don't Want People To Know That You Were In An Adult Video, Right?" I Made My Cheeky Sister, Who Never Disobeys My Orders, Wear A Maid's Uniform (2025)
  • Created on: 2026-03-02 15:01:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

same_163_you_don_t_want_people_to_know_that_you_we__100442-20260309150128.zip    (12.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SAME-163 - Chinese
Not specified
Yes
SAME-163.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,410 --> 00:00:32,430
必须分手!

9
00:00:33,090 --> 00:00:34,951
我忍无可忍了。到此为止

10
00:00:38,120 --> 00:00:40,880
所以...可能得打扰你们一阵子了

11
00:00:46,140 --> 00:00:47,140
哎呀,这个嘛...

12
00:00:48,220 --> 00:00:49,860
想待多久就待多久呗

13
00:00:50,400 --> 00:00:52,140
这儿不就是你家嘛

14
00:00:52,320 --> 00:01:02,380
老爸。那小子还在咱家啊?

15
00:01:04,160 --> 00:01:04,480
啊?

16
00:01:04,481 --> 00:01:06,640
嗯,还在呢

17
00:01:07,920 --> 00:01:12,020
你们俩太惯着柚子了。那小子都多大人了?

18
00:01:13,360 --> 00:01:14,560
话虽这么说...

19
00:01:15,460 --> 00:01:18,340
可那孩子毕竟经历过不少事儿啊

20
00:01:22,520 --> 00:01:23,520
就是个啃老族,彻头彻尾的家里蹲

21
00:01:25,480 --> 00:01:27,140
这么大个人了还靠父母养活

22
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
太丢脸了

23
00:01:35,980 --> 00:01:36,980
妈,再来一碗

24
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
好的好的

25
00:02:44,300 --> 00:02:48,080
还是老妈做的饭香啊。炸鸡真好吃。好吃吗?

26
00:02:48,360 --> 00:02:48,440


27
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
那就好

28
00:02:51,100 --> 00:02:54,000
多吃点啊。嗯。让给你吃?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments