Register | Log-in

Japanese subtitles for [ATID-662] - Female Boss Ayaharu Natsume, Who Kept Being Made To Cum By An Incompetent Subordinate With A Clitoral "Sucker" Until Her Lower Body Went Limp (2026)

Summary

[ATID-662] - Female Boss Ayaharu Natsume, Who Kept Being Made To Cum By An Incompetent Subordinate With A Clitoral "Sucker" Until Her Lower Body Went Limp (2026)
  • Created on: 2026-03-02 15:06:00
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

atid_662_female_boss_ayaharu_natsume_who_kept_bein__100697-20260309150600.zip    (11.9 KB)
  9 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ATID-662 - Japanese
Not specified
Yes
ATID-662.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:04,890 --> 00:01:09,489
明日の会議の資料も間違え、いつも何考えて仕事してる?

9
00:01:11,989 --> 00:01:12,530
すみません。

10
00:01:13,689 --> 00:01:15,450
すみませんは聞き飽きたの。

11
00:01:15,650 --> 00:01:18,010
とにかくすぐに謝罪区から準備して。

12
00:01:19,790 --> 00:01:21,650
僕もですか?

13
00:01:24,969 --> 00:01:27,670
英庭少子の課長さん怖いですよね。

14
00:01:29,030 --> 00:01:31,209
担当したのは伊藤くんでしょ?

15
00:01:31,750 --> 00:01:33,890
手向いて謝罪するのは当たり前じゃない?

16
00:01:35,370 --> 00:01:39,890
英庭少子さんは大事な徳井様なの。分かってる?

17
00:02:08,169 --> 00:02:11,530
うちに、今日はすみませんでした。

18
00:02:12,789 --> 00:02:15,150
あの、これから飯とかどうですか?

19
00:02:15,150 --> 00:02:19,969
結構、まだ仕事残ってるでしょ。早く終わらせて。

20
00:02:20,389 --> 00:02:22,150
え?今からっすか?

21
00:02:22,750 --> 00:02:23,930
当たり前でしょ?

22
00:02:29,319 --> 00:02:31,419
いろはん、お疲れ。

23
00:02:31,979 --> 00:02:33,180
あかつわき、どうしたの?

24
00:02:33,340 --> 00:02:35,819
いや、一緒に晩飯でも動画なって思って。

25
00:02:36,340 --> 00:02:41,120
あ、そうか。ごめん、待っててくれた?まだ仕事終わってなくて。

26
00:02:42,439 --> 00:02:43,740
あ、そうなんだ。

27
00:02:44,560 --> 00:02:48,080
いや、結婚式の話とか、いろいろ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments