Japanese subtitles for [ROYD-292] : I'll Lick Your Cock So You Can Pretend To Be My Lover! Himari Kinoshita Became The One-Day Boyfriend Of A Super Cute Girl In Her Class To Reassure Her Noisy Parents That She Should Get Married Soon (2026)
Summary
- Created on: 2026-02-23 10:30:39
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
royd_292_i_ll_lick_your_cock_so_you_can_pretend_to__98266-20260302103039.zip
(19.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ROYD-292 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ROYD-292.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:36,470 --> 00:02:37,470
はい。
9
00:02:38,510 --> 00:02:41,890
この 前 お 前 が 提 出 して た プ ロ ジ ェ ク ト な の。
10
00:02:42,750 --> 00:02:47,030
部 長 が すご く 気 に 入 って 褒 め た ぞ。 本当 ですか?
11
00:02:47,370 --> 00:02:48,370
ありがとうございます。
12
00:02:48,930 --> 00:02:52,390
あれ その ま ま お 前 に 任 せて も いい ん じゃない か って おっ
しゃ って た よ。
13
00:02:53,090 --> 00:02:54,090
本当 ですか?
14
00:02:54,650 --> 00:02:57,650
し っ か り お 前 勉 強 して み よう。 素 晴 ら し かった ぞ。
15
00:02:58,730 --> 00:03:00,170
ありがとうございます。 よ かった よ。
16
00:03:04,190 --> 00:03:10,850
4 歳 に 頼 んで しま お う か。 そう ですね、 はい。 自 分 でき
る の かな。 じゃあ、 これ も 頼 んで。
17
00:03:12,590 --> 00:03:15,310
この 企 画 も 私 に 任 せて も ら える んです か?
18
00:03:15,530 --> 00:03:16,650
お 前 は 大丈夫 だ ろ。
19
00:03:17,530 --> 00:03:18,530
ありがとうございます。
20
00:03:19,870 --> 00:03:20,870
はい、
21
00:03:21,170 --> 00:03:25,750
言 って んだ。 お 前 も 頑 張 れ よ。 ちょっと は ね、 気 持 ち
と。
22
00:03:42,540 --> 00:03:44,280
全 然 相 談 ど れ から だ?
23
00:03:44,660 --> 00:03:45,980
あ、 でも、 はい。
24
00:03:47,580 --> 00:03:50,740
じゃあ、 今 度 や ろう か
00:02:36,470 --> 00:02:37,470
はい。
9
00:02:38,510 --> 00:02:41,890
この 前 お 前 が 提 出 して た プ ロ ジ ェ ク ト な の。
10
00:02:42,750 --> 00:02:47,030
部 長 が すご く 気 に 入 って 褒 め た ぞ。 本当 ですか?
11
00:02:47,370 --> 00:02:48,370
ありがとうございます。
12
00:02:48,930 --> 00:02:52,390
あれ その ま ま お 前 に 任 せて も いい ん じゃない か って おっ
しゃ って た よ。
13
00:02:53,090 --> 00:02:54,090
本当 ですか?
14
00:02:54,650 --> 00:02:57,650
し っ か り お 前 勉 強 して み よう。 素 晴 ら し かった ぞ。
15
00:02:58,730 --> 00:03:00,170
ありがとうございます。 よ かった よ。
16
00:03:04,190 --> 00:03:10,850
4 歳 に 頼 んで しま お う か。 そう ですね、 はい。 自 分 でき
る の かな。 じゃあ、 これ も 頼 んで。
17
00:03:12,590 --> 00:03:15,310
この 企 画 も 私 に 任 せて も ら える んです か?
18
00:03:15,530 --> 00:03:16,650
お 前 は 大丈夫 だ ろ。
19
00:03:17,530 --> 00:03:18,530
ありがとうございます。
20
00:03:19,870 --> 00:03:20,870
はい、
21
00:03:21,170 --> 00:03:25,750
言 って んだ。 お 前 も 頑 張 れ よ。 ちょっと は ね、 気 持 ち
と。
22
00:03:42,540 --> 00:03:44,280
全 然 相 談 ど れ から だ?
23
00:03:44,660 --> 00:03:45,980
あ、 でも、 はい。
24
00:03:47,580 --> 00:03:50,740
じゃあ、 今 度 や ろう か
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







