Japanese subtitles for [MGNL-150] : "Limited To Job-Hunting Female College Students Whose Goal Is To Get A Job Offer At A Major Company!" Job Interview Training While Holding A Dick In Your Mouth! } A Neat And Clean Jd With Outstanding Style Gets His Dick Bulged In The Back O (2026)
Summary
- Created on: 2026-02-23 10:27:36
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mgnl_150_limited_to_job_hunting_female_college_stu__98084-20260302102736.zip
(12.9 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MGNL-150 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MGNL-150.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:57,400 --> 00:00:58,560
分 か りました。
9
00:01:01,180 --> 00:01:03,960
ど んな イ ンタ ビ ュ ー?
10
00:01:05,600 --> 00:01:11,820
就 活 生 に 悩 んで い ら っ しゃ る 方 とか、 今、 就 業 して
い ら っ しゃ る 業 界 とか を 含 めて、
11
00:01:12,800 --> 00:01:19,120
ど んな 感じ な の か って こと を 言 い な が ら ア ド バイ ス
を 教 え な が ら お 話 が でき た ら な と思 った んです けど
12
00:01:19,120 --> 00:01:25,980
えー ちょっと えー な かな か ちょっと 楽 しい ですね 全 然 ね
皆さん
13
00:01:25,980 --> 00:01:32,640
やって も ら ってる んで す で に 対 応 して も ら った ら 大丈夫
だ って ちょっと ね 面 接
14
00:01:32,640 --> 00:01:38,860
とか の ト レ ーニ ング っていう んです か ね 提 案 なんか も
15
00:01:38,860 --> 00:01:40,980
でき れ ば と思 ってる ので
16
00:01:47,899 --> 00:01:52,340
1 時間 ぐ らい あれ ば って 感じ なんです けど、 今 何 時 に 帰
った ところ でした?
17
00:01:52,900 --> 00:01:59,880
今、 O B 訪 問 終 わ って、 そ こ から ちょっと 帰 る 前
18
00:01:59,880 --> 00:02:04,620
です。 なるほど。 お 話 を 先 輩 方 々 が 聞 いた 感じ だ った。
19
00:02:06,120 --> 00:02:11,200
す ぐ 終 わ ります ので、 ぜ ひ ちょっと 参 加 いただ け ません?
20
00:02:14,440 --> 00:02:20,480
どう し ましょう、 ロ ア ン なら。 合 格 でき る と思 う ので。
そう ですか。 内 定 化 し よう と思 う の
00:00:57,400 --> 00:00:58,560
分 か りました。
9
00:01:01,180 --> 00:01:03,960
ど んな イ ンタ ビ ュ ー?
10
00:01:05,600 --> 00:01:11,820
就 活 生 に 悩 んで い ら っ しゃ る 方 とか、 今、 就 業 して
い ら っ しゃ る 業 界 とか を 含 めて、
11
00:01:12,800 --> 00:01:19,120
ど んな 感じ な の か って こと を 言 い な が ら ア ド バイ ス
を 教 え な が ら お 話 が でき た ら な と思 った んです けど
12
00:01:19,120 --> 00:01:25,980
えー ちょっと えー な かな か ちょっと 楽 しい ですね 全 然 ね
皆さん
13
00:01:25,980 --> 00:01:32,640
やって も ら ってる んで す で に 対 応 して も ら った ら 大丈夫
だ って ちょっと ね 面 接
14
00:01:32,640 --> 00:01:38,860
とか の ト レ ーニ ング っていう んです か ね 提 案 なんか も
15
00:01:38,860 --> 00:01:40,980
でき れ ば と思 ってる ので
16
00:01:47,899 --> 00:01:52,340
1 時間 ぐ らい あれ ば って 感じ なんです けど、 今 何 時 に 帰
った ところ でした?
17
00:01:52,900 --> 00:01:59,880
今、 O B 訪 問 終 わ って、 そ こ から ちょっと 帰 る 前
18
00:01:59,880 --> 00:02:04,620
です。 なるほど。 お 話 を 先 輩 方 々 が 聞 いた 感じ だ った。
19
00:02:06,120 --> 00:02:11,200
す ぐ 終 わ ります ので、 ぜ ひ ちょっと 参 加 いただ け ません?
20
00:02:14,440 --> 00:02:20,480
どう し ましょう、 ロ ア ン なら。 合 格 でき る と思 う ので。
そう ですか。 内 定 化 し よう と思 う の
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







