Chinese subtitles for [VDD-133] - a Stewardess In... [The Coercion Suite Room] Cabin Attendant Nozomi (Age 39) Nozomi Tanihara (2018)
Summary
- Created on: 2026-02-23 10:29:01
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
vdd_133_a_stewardess_in_the_coercion_suite_room_ca__98169-20260302102901.zip
(16.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
VDD-133 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
VDD-133.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:05,758 --> 00:02:10,763
有那种处理客人的心德吗
9
00:02:11,764 --> 00:02:13,066
是呢
10
00:02:14,267 --> 00:02:21,741
我觉得观察客人
和之后的联想十分关键
11
00:02:21,841 --> 00:02:25,845
这个除了我自己之外
后辈们也能这样去做
12
00:02:26,846 --> 00:02:32,952
除了我们自己的想法
不落下客人的情况
13
00:02:32,986 --> 00:02:36,756
从表情到拿的行李
再从对话的情况
14
00:02:36,856 --> 00:02:39,659
尽力的理解客人的各种情况
15
00:02:40,560 --> 00:02:49,169
愉快的旅行和小孩
或者湿结婚去海外的
16
00:02:49,269 --> 00:02:52,272
尽量把握这些情况
17
00:02:52,372 --> 00:03:00,046
尽我们所能为客人服务
这绝对是不能随便就能模仿的
18
00:03:00,146 --> 00:03:03,850
要对着每一个不同的客人
19
00:03:03,950 --> 00:03:06,452
从头开始了解
20
00:03:08,054 --> 00:03:12,559
具体是如何避免失败呢
是的
21
00:03:13,259 --> 00:03:21,367
一般是从说法开始
比如不说把行李放到上面
22
00:03:22,168 --> 00:03:26,372
而是说可以把行李放到上面吗
23
00:03:26,472 --> 00:03:33,246
就是用另一个表达方法
拜托的感觉拜托客人
24
00:03:33,346 --> 00:03:38,551
这样的话能减少各种失败
25
00:03:42,088 --> 00:03:44,090
26
00:03:44,224 --> 00:03:49,829
来吧 来了呢
27
00:03:54,667 --> 00:03:56,936
但是
28
00:03:58,838 --> 00:04:02,208
过来点
这里就可以了
00:02:05,758 --> 00:02:10,763
有那种处理客人的心德吗
9
00:02:11,764 --> 00:02:13,066
是呢
10
00:02:14,267 --> 00:02:21,741
我觉得观察客人
和之后的联想十分关键
11
00:02:21,841 --> 00:02:25,845
这个除了我自己之外
后辈们也能这样去做
12
00:02:26,846 --> 00:02:32,952
除了我们自己的想法
不落下客人的情况
13
00:02:32,986 --> 00:02:36,756
从表情到拿的行李
再从对话的情况
14
00:02:36,856 --> 00:02:39,659
尽力的理解客人的各种情况
15
00:02:40,560 --> 00:02:49,169
愉快的旅行和小孩
或者湿结婚去海外的
16
00:02:49,269 --> 00:02:52,272
尽量把握这些情况
17
00:02:52,372 --> 00:03:00,046
尽我们所能为客人服务
这绝对是不能随便就能模仿的
18
00:03:00,146 --> 00:03:03,850
要对着每一个不同的客人
19
00:03:03,950 --> 00:03:06,452
从头开始了解
20
00:03:08,054 --> 00:03:12,559
具体是如何避免失败呢
是的
21
00:03:13,259 --> 00:03:21,367
一般是从说法开始
比如不说把行李放到上面
22
00:03:22,168 --> 00:03:26,372
而是说可以把行李放到上面吗
23
00:03:26,472 --> 00:03:33,246
就是用另一个表达方法
拜托的感觉拜托客人
24
00:03:33,346 --> 00:03:38,551
这样的话能减少各种失败
25
00:03:42,088 --> 00:03:44,090
26
00:03:44,224 --> 00:03:49,829
来吧 来了呢
27
00:03:54,667 --> 00:03:56,936
但是
28
00:03:58,838 --> 00:04:02,208
过来点
这里就可以了
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







