Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDDE-755] - Super Room Warding] Harem Special - Inside This Train And School Building, I'll Do What I Want! ~ I'm Going To Brainwash And Dominate A Pure-Hearted College Girl Who Is Obedient And Obedient To Me! (2025)

Summary

[SDDE-755] - Super Room Warding] Harem Special - Inside This Train And School Building, I'll Do What I Want! ~ I'm Going To Brainwash And Dominate A Pure-Hearted College Girl Who Is Obedient And Obedient To Me! (2025)
  • Created on: 2026-02-23 10:31:21
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdde_755_super_room_warding_harem_special_inside_t__98305-20260302103121.zip    (25.1 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDDE-755 - Chinese
Not specified
Yes
SDDE-755.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,041 --> 00:00:59,415
我瀏海狀態怎麼樣

9
00:01:03,041 --> 00:01:04,040
確實不錯

10
00:01:04,083 --> 00:01:06,082
不會太假嗎
不會啦

11
00:01:08,041 --> 00:01:10,040
你們老實說嘛

12
00:01:12,791 --> 00:01:14,290
很可愛啦

13
00:01:15,250 --> 00:01:17,415
那不是老師嗎

14
00:01:19,500 --> 00:01:21,915
感覺真不舒服

15
00:01:22,583 --> 00:01:24,082
為什麼一直看這邊

16
00:01:24,916 --> 00:01:26,165
那個啊

17
00:01:26,166 --> 00:01:30,707
老師一般來講不一樣吧 不是應該更早去上班嗎

18
00:01:31,708 --> 00:01:32,957
感覺就是這樣

19
00:01:32,958 --> 00:01:37,749
確實
怎麼會跟高中生一起搭車

20
00:01:38,666 --> 00:01:40,165
真奇怪

21
00:01:56,833 --> 00:01:58,999
這連拍真厲害

22
00:02:14,708 --> 00:02:17,499
明明都開始上課了

23
00:02:24,000 --> 00:02:27,165
拍得不錯嘛
太好了

24
00:02:29,291 --> 00:02:32,749
怎麼了
老師從剛才就盯著看

25
00:02:34,208 --> 00:02:36,707
笑咪咪的 有點噁心

26
00:02:39,375 --> 00:02:40,874
早安

27
00:02:43,250 --> 00:02:44,582
看吧

28
00:02:44,583 --> 00:02:47,415
大家該上課了 快回座位

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments