Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUQ-978] - I Have Been In A Friendship With A Friend Of My Son's For 5 Years Now -. I Have Been Indulging In An Illicit Fire With A Younger Boy...I'm Drowning In A Nakadashi Affair. Yuka Oshima (2024)

Summary

[JUQ-978] - I Have Been In A Friendship With A Friend Of My Son's For 5 Years Now -. I Have Been Indulging In An Illicit Fire With A Younger Boy...I'm Drowning In A Nakadashi Affair. Yuka Oshima (2024)
  • Created on: 2026-03-16 13:14:55
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juq_978_i_have_been_in_a_friendship_with_a_friend___104509-20260323131455.zip    (13.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUQ-978 - Chinese
Not specified
Yes
JUQ-978.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,975
好的,那我就开始拍摄了。

9
00:00:23,000 --> 00:00:24,975
好的。说“茄子”。

10
00:00:25,000 --> 00:00:28,975
没有别的。

11
00:00:29,000 --> 00:00:29,977
中禅君,进来吧。

12
00:00:30,001 --> 00:00:31,975
啊?

13
00:00:32,000 --> 00:00:34,975
嘿 因为这是一张全家福

14
00:00:35,000 --> 00:00:36,975
你也可以问为什么。

15
00:00:37,000 --> 00:00:38,975
拿走吧。

16
00:00:39,000 --> 00:00:40,975
我明白了。

17
00:00:41,000 --> 00:00:43,975
然后将计时器设置为 10 秒。

18
00:00:44,000 --> 00:00:45,975
伟大的

19
00:00:46,000 --> 00:00:46,976
您可以按三下快门。

20
00:00:47,000 --> 00:00:48,975
没关系。

21
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
好的。

22
00:01:14,048 --> 00:01:15,623
是的,点击。

23
00:01:15,647 --> 00:01:23,623
谢谢

24
00:01:23,647 --> 00:01:27,623
谢谢。

25
00:01:27,647 --> 00:01:35,647
哦,我想过我老了要做什么。

26
00:01:36,647 --> 00:01:38,623
我高中毕业已经五年了。

27
00:01:38,647 --> 00:01:40,623
只有这样,我们才能最终成为一个社会人。

28
00:01:40,647 --> 00:01:42,623
卡塔罗尼下台了。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments