Japanese subtitles for [SDJS-342] - -Sod With Sex Blended In- "Constant Intercourse" During Ad Training Akari Matsunaga, Advertising Dept (2026)
Summary
- Created on: 2026-02-24 10:47:11
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sdjs_342_sod_with_sex_blended_in_constant_intercou__98393-20260303104711.zip
(26.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SDJS-342 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SDJS-342.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:37,800 --> 00:00:44,580
今日 なんか You Tube の 撮 影 で ちょっと 松 永 が 密 着
AD 実 習 みたい な の が カ メ ラ に 来 て る んです けど はい
9
00:00:44,580 --> 00:00:50,940
わか りました メ ッ セ ージ で わか りました メ ッ セ ージ で わか
りました 集 中 して ください はい 頑 張 ります ち な み に AD
10
00:00:50,940 --> 00:00:57,920
って どう い った イ メ ージ なん ですか イ メ ージ いや もう 裏
方 さん の プ ロ フ
11
00:00:57,920 --> 00:00:59,680
ェ ッ ショ ナ ル って 感じ ですね
12
00:01:01,190 --> 00:01:04,110
じゃあ 今日は 浦 和 さん の プ ロ フ ェ ッ ショ ナ ル にな って
ください。
13
00:01:05,290 --> 00:01:06,290
頑 張 ります。
14
00:01:07,710 --> 00:01:12,010
宣 伝 部 と して 浦 和 さん の 大 変 さ を 身 に 持 って
そうですね。
15
00:01:13,070 --> 00:01:14,350
い ろ んな 視 点 を 持 って ください。
16
00:01:15,090 --> 00:01:22,070
はい、 頑 張 ります。 あと AD 業 務 なん で 監 督 の 言 う 通
り に 動 いて ください。 はい、 も ち
17
00:01:22,070 --> 00:01:25,690
ろ んです。 あと 何 が あ って も 現 場 に 集 中 で はい。
18
00:01:26,450 --> 00:01:32,900
お願いします。 頑 張 ります。 じゃあ 早 速 ロ ケ 現 場 に 行 き
ましょう。 はい お願いします 現 場 に
19
00:01:32,900 --> 00:01:39,520
松 永 に 指 導 して く れる 先 輩 AD の 人 来 て る んで はい
わか りました ちょっと 間 に 合 って 行 き ましょう はい
2
00:00:37,800 --> 00:00:44,580
今日 なんか You Tube の 撮 影 で ちょっと 松 永 が 密 着
AD 実 習 みたい な の が カ メ ラ に 来 て る んです けど はい
9
00:00:44,580 --> 00:00:50,940
わか りました メ ッ セ ージ で わか りました メ ッ セ ージ で わか
りました 集 中 して ください はい 頑 張 ります ち な み に AD
10
00:00:50,940 --> 00:00:57,920
って どう い った イ メ ージ なん ですか イ メ ージ いや もう 裏
方 さん の プ ロ フ
11
00:00:57,920 --> 00:00:59,680
ェ ッ ショ ナ ル って 感じ ですね
12
00:01:01,190 --> 00:01:04,110
じゃあ 今日は 浦 和 さん の プ ロ フ ェ ッ ショ ナ ル にな って
ください。
13
00:01:05,290 --> 00:01:06,290
頑 張 ります。
14
00:01:07,710 --> 00:01:12,010
宣 伝 部 と して 浦 和 さん の 大 変 さ を 身 に 持 って
そうですね。
15
00:01:13,070 --> 00:01:14,350
い ろ んな 視 点 を 持 って ください。
16
00:01:15,090 --> 00:01:22,070
はい、 頑 張 ります。 あと AD 業 務 なん で 監 督 の 言 う 通
り に 動 いて ください。 はい、 も ち
17
00:01:22,070 --> 00:01:25,690
ろ んです。 あと 何 が あ って も 現 場 に 集 中 で はい。
18
00:01:26,450 --> 00:01:32,900
お願いします。 頑 張 ります。 じゃあ 早 速 ロ ケ 現 場 に 行 き
ましょう。 はい お願いします 現 場 に
19
00:01:32,900 --> 00:01:39,520
松 永 に 指 導 して く れる 先 輩 AD の 人 来 て る んで はい
わか りました ちょっと 間 に 合 って 行 き ましょう はい
2
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






