Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROE-313] - Martyrdom Training Suite: A Mother Who Sacrifices Her Body For Her Son. Reiko Seo (2025)

Summary

[ROE-313] - Martyrdom Training Suite: A Mother Who Sacrifices Her Body For Her Son. Reiko Seo (2025)
  • Created on: 2026-02-24 10:48:04
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_313_martyrdom_training_suite_a_mother_who_sacr__98437-20260303104804.zip    (16.4 KB)
  11 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-313 - Japanese
Not specified
Yes
ROE-313.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:56,430 --> 00:02:10,090
はい。私どもでは、仕事においては主人、家庭内のことや子どもについては、主に私が責任を持ち生活しております。

9
00:02:11,610 --> 00:02:21,990
意見が食い違ったときは、お互いの気持ちを素直に伝え、同じ方向を見て生活できるよう心がけております。

10
00:02:22,430 --> 00:02:26,050
お子様の成長はいつ感じられますか?

11
00:02:26,689 --> 00:02:38,030
はい。普段から近所のスーパーへの買い物などについてきてもらうことがあるんですが、その際に重い荷物を持ってくれることがあるんです。

12
00:02:39,490 --> 00:02:45,530
そういうときに、人への思いやりなど、心の成長を感じることがあります。

13
00:03:59,289 --> 00:04:13,509
もしもし、はい、はい、そうですが、はい、え、あの、何かの間違いなんじゃないでしょうか?はい、分かりました。

14
00:05:33,180 --> 00:05:36,160
来てしまったことはもう仕方ないですから。

15
00:05:47,569 --> 00:05:52,149
やっぱり、何かの間違いなんじゃないでしょうか?

16
00:05:56,310 --> 00:06:00,089
お母さんね、現実はしっかり受け止めないと。

17
00:06:04,779 --> 00:06:13,040
すいません。こんな大事な時期なのに、何かなんてこと。

18
00:06:17,360 --> 00:06:24,399
まあ、被害にあったお店の方にはね、こちらの方から温便に済ませといたんで。

19
00:06:27,230 --> 00:06:27,550
ありがとうございます。

20
00:06:31,730 --> 00:06:35,410
まあ、こちらとしてはね、当然のことしたまでですよ。

21
00:06:45,430 --> 00:06:51,930
でも、教育委員会の方には報告入れないといけません。

22
00:06:55,740 --> 00:07:04,170
そうなると、息子さんの推薦は残念ながら取り消

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments