Japanese subtitles for [DASS-726] - Boku Who Ejaculated Several Times Without Moving Her Hips Even Once By Sweaty Fully Automatic Staking By A Trainer With Big Tits Marusai Rare! (2025)
Summary
- Created on: 2026-02-24 10:51:39
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dass_726_boku_who_ejaculated_several_times_without__98623-20260303105139.zip
(14.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DASS-726 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DASS-726.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:07,030 --> 00:02:09,130
の 向 上 だけ では 限 り ません。
9
00:02:10,030 --> 00:02:16,970
普 段 の 食 生活 を 見 直 して、 利 用 者 一 人 一 人 の ニ ー
ズ に 合 わ せて、 サ ポ ート を 大
10
00:02:16,970 --> 00:02:18,230
切 に して います。
11
00:02:31,810 --> 00:02:34,290
口 さん、 今回 の メ ニ ュ ー はい か が ですか?
12
00:02:35,650 --> 00:02:37,030
あ、 あ、 はい。
13
00:02:37,890 --> 00:02:44,790
あ、 体 を 動 か して、 僕 も 体 調 を 上 げ たい と思 って いた
ので、 30 過
14
00:02:44,790 --> 00:02:49,260
ぎ て、 運 動 不 足 にな って しま い ま して、 程 よ く 体 を
動 か した い んです。
15
00:02:50,080 --> 00:02:51,080
よろしく お願いします。
16
00:02:52,280 --> 00:02:54,760
なるほど、 それ でした ら ぴ った り ですね。
17
00:02:55,680 --> 00:02:57,400
では 一 緒 に 頑 張 って いき ましょう。
18
00:02:58,180 --> 00:02:59,180
は、 はい。
19
00:03:00,180 --> 00:03:01,180
頑 張 ります。
20
00:03:43,210 --> 00:03:49,730
今 伸 び て ました よね。 じゃあ 今 度 は 菊 池 さん が ここ で
やって み て ください。 はい。
21
00:04:12,350 --> 00:04:13,350
ふ ざ けて ます?
22
00:04:13,590 --> 00:04:14,590
え?
23
00:04:15,310 --> 00:04:20,649
いや、 運 動 遅 く な って 今 の 私 の 動 き 見 ました よね?
24
00:04:21,310 --> 00:0
00:02:07,030 --> 00:02:09,130
の 向 上 だけ では 限 り ません。
9
00:02:10,030 --> 00:02:16,970
普 段 の 食 生活 を 見 直 して、 利 用 者 一 人 一 人 の ニ ー
ズ に 合 わ せて、 サ ポ ート を 大
10
00:02:16,970 --> 00:02:18,230
切 に して います。
11
00:02:31,810 --> 00:02:34,290
口 さん、 今回 の メ ニ ュ ー はい か が ですか?
12
00:02:35,650 --> 00:02:37,030
あ、 あ、 はい。
13
00:02:37,890 --> 00:02:44,790
あ、 体 を 動 か して、 僕 も 体 調 を 上 げ たい と思 って いた
ので、 30 過
14
00:02:44,790 --> 00:02:49,260
ぎ て、 運 動 不 足 にな って しま い ま して、 程 よ く 体 を
動 か した い んです。
15
00:02:50,080 --> 00:02:51,080
よろしく お願いします。
16
00:02:52,280 --> 00:02:54,760
なるほど、 それ でした ら ぴ った り ですね。
17
00:02:55,680 --> 00:02:57,400
では 一 緒 に 頑 張 って いき ましょう。
18
00:02:58,180 --> 00:02:59,180
は、 はい。
19
00:03:00,180 --> 00:03:01,180
頑 張 ります。
20
00:03:43,210 --> 00:03:49,730
今 伸 び て ました よね。 じゃあ 今 度 は 菊 池 さん が ここ で
やって み て ください。 はい。
21
00:04:12,350 --> 00:04:13,350
ふ ざ けて ます?
22
00:04:13,590 --> 00:04:14,590
え?
23
00:04:15,310 --> 00:04:20,649
いや、 運 動 遅 く な って 今 の 私 の 動 き 見 ました よね?
24
00:04:21,310 --> 00:0
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







