Register | Log-in

Japanese subtitles for [MOSJ-015] : A Sloppy Body That Is Carried Away By Lust And Drowns In Pleasure / Shibuya Rino (2025)

Summary

[MOSJ-015] : A Sloppy Body That Is Carried Away By Lust And Drowns In Pleasure / Shibuya Rino (2025)
  • Created on: 2026-02-24 10:54:52
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mosj_015_a_sloppy_body_that_is_carried_away_by_lus__98788-20260303105452.zip    (15.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MOSJ-015 - Japanese
Not specified
Yes
MOSJ-015.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,260 --> 00:00:41,260
ります。

9
00:00:50,500 --> 00:00:51,520
水 着 ですか?

10
00:00:51,800 --> 00:00:55,140
いや、 水 着 じゃない よ、 それ。 水 着 じゃない? 水 着 じゃない
んだ よ、 それ。 どう 見て る の?

11
00:00:55,360 --> 00:00:58,800
いや、 違 うん だ よ、 それ。 これ 最 新 の 化 学 成 分 が 入
ってる。

12
00:00:59,740 --> 00:01:06,580
筋 肉 を ね、 よ く 見 せ る ため の もの なんだ けど。 そんな の
ある んです か? 今、 W 大 学 の 研 究 所 で これ 今

13
00:01:06,580 --> 00:01:08,860
作 った や つ。 そう なん ですか。

14
00:01:09,680 --> 00:01:13,400
わ ざ わ ざ 俺、 知 り 合 い が いる から さ。 人 間 科 学 ス
ポ ーツ 科 に。

15
00:01:14,340 --> 00:01:17,820
同 期 の や つ から わ ざ わ ざ 取 り 寄 せ た の が。 すごい
ですね、 先生。

16
00:01:18,880 --> 00:01:25,220
さ あ 見て や った ら 俺 ちょっと ア ー ス ん カ ラ ー と って
聞 き たい って 言 って ます ん

17
00:01:25,220 --> 00:01:30,720
こ う って 何 ですか ん 知 ら ん

18
00:01:30,720 --> 00:01:36,440
知 ら ない そう な ん か 卓 球 ぽ く ない

19
00:01:36,440 --> 00:01:43,380
そう なんだ よね ー 今 の 人 間 科 学 ス ポ ーツ は や っぱ り

20
00:01:43,380 --> 00:01:45,100
筋 肉 を 見 ない と ね

21
00:01:48,880 --> 00:01:54,700
今 み んな こう やって る んだ よ あっ 知 ら ない と こ あ った
んだ よ これ

22

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments