Register | Log-in

Japanese subtitles for [RBK-113] - A Beautiful Secretary Who Is A Prize-Winning Actress Was A Bondage Whore Behind The Scenes.... Sarina Momonaga (2025)

Summary

[RBK-113] - A Beautiful Secretary Who Is A Prize-Winning Actress Was A Bondage Whore Behind The Scenes.... Sarina Momonaga (2025)
  • Created on: 2026-02-24 10:55:38
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rbk_113_a_beautiful_secretary_who_is_a_prize_winni__98829-20260303105538.zip    (14.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RBK-113 - Japanese
Not specified
Yes
RBK-113.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,300 --> 00:00:35,000
社長よろしいですか?

9
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
ああ 問題ない

10
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
そうだ コーヒーを持ってきてくれるか

11
00:00:41,000 --> 00:00:42,500
かしこまりました

12
00:00:50,000 --> 00:01:10,000
(音声なし)

13
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
村田さん、お疲れ様です

14
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
森下様の案件の進歩状況はいかがですか?

15
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
「1通り見直したら、提出できる状況です」

16
00:01:21,000 --> 00:01:31,000
「では、14時から社長が森下様と打ち合わせがございますので、その際に確認していただけるように、午前中に出しておいてもらえると助かります」

17
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
「はい」

18
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
「失礼いたします」

19
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
私のヴェテランヒラ社員 田組の村田も

20
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
我が社のマドンナ 秋吉マリカを目の前にすると

21
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
こんなふでくるなに なっちまうんすね

22
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
いやー マリカ女 美しすぎますな

23
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
初めて話しかけられたかも

24
00:02:14,000 --> 00:02:17,360
コーヒーお待ちしました

25
00:02:17,360 --> 00:02:19,960
ありがとう

26
00:02:19,960 --> 00:02:27,520
ああ

27
00:02:27,520 --> 00:02:32,800
今日の個水は 先日私が送ったもんだね

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments