Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-657] - The Day I Proposed To My Beloved Girlfriend, I Found Out That She Was Married. I Decided To Destroy Our Relationship By Making Her Cum And Fuck Me Raw To Death... Haruka Kitagawa (2026)

Summary

[JUR-657] - The Day I Proposed To My Beloved Girlfriend, I Found Out That She Was Married. I Decided To Destroy Our Relationship By Making Her Cum And Fuck Me Raw To Death... Haruka Kitagawa (2026)
  • Created on: 2026-02-24 10:56:43
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_657_the_day_i_proposed_to_my_beloved_girlfrien__98893-20260303105643.zip    (11 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-657 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-657.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,710 --> 00:00:55,750
普通而又幸福呢

9
00:00:56,590 --> 00:00:58,560
最初相遇的時候

10
00:00:58,750 --> 00:01:00,420
是在烹飪教室吧

11
00:01:00,440 --> 00:01:02,460
大概是三年前左右了吧

12
00:01:03,370 --> 00:01:05,410
那之後已經過了3年了啊

13
00:01:13,560 --> 00:01:17,350
我很感謝你喜歡我這個老阿姨

14
00:01:18,110 --> 00:01:20,110
你在說什麼呢

15
00:01:25,330 --> 00:01:27,400
那差不多該做飯了吧

16
00:01:30,650 --> 00:01:32,650
今天晚上要住我家嗎

17
00:01:33,110 --> 00:01:34,670
啊 抱歉

18
00:01:34,690 --> 00:01:37,040
我今晚得在家工作呢

19
00:01:38,220 --> 00:01:39,960
是嘛

20
00:01:39,990 --> 00:01:42,910
總是在夜裡安排工作啊

21
00:01:43,910 --> 00:01:46,460
因為符合我條件的工作
只有這個了

22
00:01:46,700 --> 00:01:48,720
抱歉啦

23
00:01:53,680 --> 00:01:56,616
(約定見女友的工作日白天)

24
00:01:57,518 --> 00:02:00,653
(她以晚上需要工作為由)
(每次都必定回家)

25
00:02:28,120 --> 00:02:30,120
好緊張啊

26
00:02:30,860 --> 00:02:33,140
要努力求婚成功

27
00:02:37,410 --> 00:02:39,380
能順利嗎

28
00:02:42,560 --> 00:02:44,610
緊張死了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments