Register | Log-in

Chinese subtitles for [CJOD-500] - Summer Training Camp For Female Teachers With Beautiful Muscular Bodies, Lasciviously Lascivious By Sweaty Female Pistons Of Nakadashi Sperm BrüHl Reversed Flow Yuki Takeuchi (2026)

Summary

[CJOD-500] - Summer Training Camp For Female Teachers With Beautiful Muscular Bodies, Lasciviously Lascivious By Sweaty Female Pistons Of Nakadashi Sperm BrüHl Reversed Flow Yuki Takeuchi (2026)
  • Created on: 2026-02-24 10:58:07
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_500_summer_training_camp_for_female_teachers___98975-20260303105807.zip    (17.6 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-500 - Chinese
Not specified
Yes
CJOD-500.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,080 --> 00:00:53,196
感謝你一直工作到
這麼晚的時間

9
00:00:53,220 --> 00:00:55,166
辛苦了

10
00:00:55,190 --> 00:01:00,020
-田中你今天很累了吧
-是的

11
00:01:00,300 --> 00:01:02,906
雖然練習很辛苦

12
00:01:02,930 --> 00:01:06,870
不過 我感覺
老師會一直陪在我身邊

13
00:01:07,570 --> 00:01:11,680
老師好像一直在
關注著我的樣子

14
00:01:13,440 --> 00:01:17,300
當然了我會好好的
盯著你們的哦

15
00:01:19,950 --> 00:01:21,296
老師

16
00:01:21,320 --> 00:01:23,820
你以為是什麼意思啊

17
00:01:24,640 --> 00:01:25,846
不是的 這個啊

18
00:01:25,870 --> 00:01:28,116
我才沒有想那種事呢

19
00:01:28,140 --> 00:01:30,600
真的是一點都沒變啊

20
00:01:31,420 --> 00:01:33,526
真的沒事嗎

21
00:01:33,550 --> 00:01:38,550
-不是的 沒有的沒事
-開玩笑的 我是開玩笑的

22
00:01:38,800 --> 00:01:42,286
-我上個廁所
-這樣啊

23
00:01:42,310 --> 00:01:44,790
-晚安了
-晚安

24
00:02:08,550 --> 00:02:14,400
老師怎麼怎麼了

25
00:02:17,000 --> 00:02:21,620
-田中
-不是不是的

26
00:02:22,480 --> 00:02:26,770
-這是怎麼了
-沒事

27
00:02:28,820 --> 00:02:31,090
老師

28
00:02:38,040 --> 00:02:41,540
這是怎麼了

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments