Register | Log-in

Japanese subtitles for [BKD-321] - Mother and Child Copulation ~Yakushi Onsenji~ Reika Ichiba (2023)

Summary

[BKD-321] - Mother and Child Copulation ~Yakushi Onsenji~ Reika Ichiba (2023)
  • Created on: 2026-03-10 09:14:23
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

bkd_321_mother_and_child_copulation_yakushi_onsenj__102336-20260317091423.zip    (9.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BKD-321 - Japanese
Not specified
Yes
BKD-321.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:05,759 --> 00:01:06,840
ここ。

9
00:01:41,630 --> 00:01:54,790
大学を退学して以来、半ば引きこもり状態の翼。
私は翼に少しでも外に出てもらいたくて温泉旅行に誘った。

10
00:02:01,430 --> 00:02:03,140
うん。

11
00:02:28,280 --> 00:02:31,860
こうやって旅行に来たのなんて久しぶりだね。

12
00:02:31,860 --> 00:02:33,440
そうだね。

13
00:02:34,530 --> 00:02:38,440
どこにも連れて行ってあげられなくてごめんね。

14
00:02:39,080 --> 00:02:42,890
お母さんの仕事も忙しかったし。しょうがないよ。

15
00:02:43,230 --> 00:02:53,685
お母さん。翼を育てるためにただがさらに働いてきたから、翼にはやりたいことをやってほしいと思ってるんだよ。

16
00:02:53,685 --> 00:02:56,785
やりたいことなんてないよ。

17
00:02:56,785 --> 00:03:00,390
若いんだから夢を持たなきゃ。

18
00:03:01,280 --> 00:03:02,690
うん。

19
00:03:13,430 --> 00:03:14,935
疲れたでしょ。

20
00:03:14,935 --> 00:03:15,910
剃って。

21
00:03:15,910 --> 00:03:18,140
うん。お茶でも入れようか。

22
00:03:37,230 --> 00:03:38,790
ありがとう。

23
00:03:52,080 --> 00:03:55,740
旅館に来るなんて何年ぶりかな。

24
00:03:56,130 --> 00:03:58,840
お父さんのところ。ぶりじゃない。

25
00:03:59,730 --> 00:04:09,790
お母さんが大学生の頃は友達と結構温泉とか行ったんだけど、なつは友達と旅行とか行かないの。

26
00:04:09,980 --> 00:04:12,940
そんなのめんどくさいだけだよ。

27
00:04

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments