Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUQ-737] - I Wanted To Prove My Love, So I Left My Wife Alone With My Insatiable Junior For Three Hours...My Ntr Story: How He Caught My Wife Away With A Total Of 16 Creampies Without Pulling Out (2024)

Summary

[JUQ-737] - I Wanted To Prove My Love, So I Left My Wife Alone With My Insatiable Junior For Three Hours...My Ntr Story: How He Caught My Wife Away With A Total Of 16 Creampies Without Pulling Out (2024)
  • Created on: 2026-02-28 09:21:57
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juq_737_i_wanted_to_prove_my_love_so_i_left_my_wif__99170-20260307092157.zip    (20.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUQ-737 - Chinese
Not specified
Yes
JUQ-737.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,600
不会很晚的

9
00:00:27,380 --> 00:00:29,250
今天要出去

10
00:00:30,190 --> 00:00:32,290
利山田一起吗

11
00:00:33,090 --> 00:00:34,090
嗯嗯

12
00:00:34,490 --> 00:00:36,650
太好了 和可爱的后辈一起

13
00:00:37,510 --> 00:00:39,420
是的 那我走了

14
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
好的 慢走

15
00:00:53,510 --> 00:00:55,260
这一次完美解决呢

16
00:00:55,320 --> 00:00:56,980
不愧是你

17
00:00:57,110 --> 00:00:59,780
你和我一起没问题的

18
00:01:00,950 --> 00:01:02,690
前辈真的好厉害

19
00:01:02,750 --> 00:01:04,090
你也很努力了

20
00:01:04,970 --> 00:01:06,110
当然我也努力了

21
00:01:07,710 --> 00:01:10,720
对了 昨天的事情听说了吗

22
00:01:11,300 --> 00:01:12,300
没有

23
00:01:13,170 --> 00:01:14,170
那个

24
00:01:14,660 --> 00:01:18,410
遇到一个人妻一起聊天

25
00:01:18,880 --> 00:01:20,410
结果内射了

26
00:01:21,760 --> 00:01:24,520
你还在做这个吗

27
00:01:25,190 --> 00:01:26,190
很开心啊

28
00:01:28,630 --> 00:01:30,700
你淫小点啊

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments