Register | Log-in

Japanese subtitles for [HSODA-046] - You Can Call Anyone For A Fixed Price! 2 During Class, During Lunch Break, Anytime, Anywhere, You Can Cum On The Girls In The School! (2024)

Summary

[HSODA-046] - You Can Call Anyone For A Fixed Price! 2 During Class, During Lunch Break, Anytime, Anywhere, You Can Cum On The Girls In The School! (2024)
  • Created on: 2026-02-28 09:26:36
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hsoda_046_you_can_call_anyone_for_a_fixed_price_2___99404-20260307092636.zip    (44.5 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HSODA-046 - Japanese
Not specified
Yes
HSODA-046.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,840 --> 00:00:33,840
なっちゃんの…

9
00:00:33,840 --> 00:00:35,840
なっちゃんの…

10
00:00:35,840 --> 00:00:37,840
なっちゃんの…

11
00:00:37,840 --> 00:00:39,840
ほらほらほら

12
00:00:39,840 --> 00:00:41,840
あ、これこれこれこれこれこれこれ

13
00:00:41,840 --> 00:00:43,840
びっくりした

14
00:00:43,840 --> 00:00:45,840
いやー、なっちゃんってこい

15
00:00:45,840 --> 00:00:47,840
でも、ページョンに出てください

16
00:00:47,840 --> 00:00:50,840
ミジックとオーシックの話題ですね

17
00:00:50,840 --> 00:00:52,840
そりゃそうだよな

18
00:00:52,840 --> 00:00:54,840
僕のことなんて

19
00:00:54,840 --> 00:00:56,840
僕のことなんて、眼中にないし

20
00:00:56,840 --> 00:00:58,840
久しぶりに学校来たからって

21
00:00:58,840 --> 00:01:00,840
特に驚くわけないよな

22
00:01:01,840 --> 00:01:03,840
言っとける人は

23
00:01:03,840 --> 00:01:05,840
誰かいるかな

24
00:01:06,840 --> 00:01:08,840
ああ

25
00:01:09,840 --> 00:01:11,840
おー、おー

26
00:01:12,840 --> 00:01:14,840
この問題は

27
00:01:14,840 --> 00:01:16,840
えー

28
00:01:16,840 --> 00:01:18,840
えっと、なっちゃんは

8
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
え?

9
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
ねぇ

10
00:30:18,0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments