Register | Log-in

Japanese subtitles for [VEMA-118] : the Filthy Creampie Sales Technique of a Sexy Lingerie Door to Door Sales Lady Kaori (2017)

Summary

[VEMA-118] : the Filthy Creampie Sales Technique of a Sexy Lingerie Door to Door Sales Lady Kaori (2017)
  • Created on: 2026-02-28 09:28:41
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

vema_118_the_filthy_creampie_sales_technique_of_a___99509-20260307092840.zip    (7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

VEMA-118 - Japanese
Not specified
Yes
VEMA-118.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:54,290 --> 00:01:56,630
じゃあ、 どう ぞ。 はい、 失 礼 します。

9
00:02:07,830 --> 00:02:11,570
さ て、 どう ぞ、 こちら に お こ げ ください。 はい、 失 礼 いた
します。

10
00:02:13,610 --> 00:02:15,570
では、 せ っ か く こちら の 方 に。

11
00:02:22,510 --> 00:02:29,450
だ いた い これ が 今 持 ってる デ ザ イ ン なんです けど も 私、
メ デ ィ

12
00:02:29,450 --> 00:02:36,330
ア よ り 人 気 の 定 番 の デ ザ イ ン これ すごい 人 気
なんです けど この デ ザ

13
00:02:36,330 --> 00:02:40,290
イ ン は 本当 に セ ク シ ー で いい んです よ これ

14
00:02:40,290 --> 00:02:45,090
とか、 あと これ ですね

15
00:02:45,820 --> 00:02:52,680
これ なんか は 本当 に 定 番 で 本当 に 可愛 い 女

16
00:02:52,680 --> 00:02:59,640
性 には 人 気 の 小 花 柄 っていう の が 入 って いて 本当 に つ
ける と セ ク シ ー にな って 気 分

17
00:02:59,640 --> 00:03:05,320
も 上 が ります こちら の ショ ーツ が こちら にな ってる ん ですね

18
00:03:05,320 --> 00:03:11,700
セ ット で ぜ ひ つ けて いただ いて これ も 合 います し

19
00:03:11,700 --> 00:03:13,440
こちら も 合 うん です よね

20
00:03:15,240 --> 00:03:21,180
こちら には こちら も 合 います ね い か が ですか?

21
00:03:22,960 --> 00:03:28,920
い か が って 言 わ れて も あ

22
00:03:28,920 --> 00:03:35,600
ん まり イ メ ージ 湧

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments