Register | Log-in

Japanese subtitles for [CJOD-473] - Rei Kuroshima, A Naughty And Pretty Lady Who Is A Lover, Comes To Me For Nakadashi Ok Rejuvenation Asian Men's Esthetic Salon (2025)

Summary

[CJOD-473] - Rei Kuroshima, A Naughty And Pretty Lady Who Is A Lover, Comes To Me For Nakadashi Ok Rejuvenation Asian Men's Esthetic Salon (2025)
  • Created on: 2026-02-28 09:30:14
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_473_rei_kuroshima_a_naughty_and_pretty_lady_w__99594-20260307093014.zip    (18.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-473 - Japanese
Not specified
Yes
CJOD-473.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,580 --> 00:01:09,240
それではお客様マッサージの方始めていきますね

9
00:01:09,240 --> 00:01:16,240
本日はよろしくお願いしますね

10
00:01:16,240 --> 00:01:20,720
では失礼します

11
00:01:20,720 --> 00:01:22,720
はい

12
00:01:22,720 --> 00:01:24,720
お部屋の温度の道を

13
00:01:24,720 --> 00:01:27,720
お部屋の温度などは大丈夫ですか?

14
00:01:27,720 --> 00:01:39,640
お部屋の温度などは大丈夫ですか?

15
00:01:39,640 --> 00:01:53,600
お部屋の温度などは大丈夫ですか

16
00:01:53,600 --> 00:02:07,760
暑かったり寒かったりしたら遠慮なくおっしゃってくださいね

17
00:02:07,760 --> 00:02:18,440
今日はお仕事帰りかなんかですか?

18
00:02:18,440 --> 00:02:34,420
今日はお仕事帰りかなんかですか

19
00:02:34,420 --> 00:02:52,380
今日はゆっくりしていってくださいね

20
00:02:52,380 --> 00:03:01,500
力加減はいかがですか?

21
00:03:01,500 --> 00:03:15,500
お力加減はいかがですか?

22
00:03:15,500 --> 00:03:22,840
かしこまりました

23
00:03:22,840 --> 00:03:43,340
では半身の方も流していきますね

24
00:03:43,340 --> 00:03:56,280
半身結構こってますね

25
00:03:56,280 --> 00:04:00,220
大分お疲れがたまってらんですね

26
00:04:00,220 --> 00:04:08,260
だいぶお疲れがたまっているんですね

27
00:04:08,260 --> 00:04:10,260
はい

28
00:04:10,260 --> 00:04:12,260
はい

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments