Register | Log-in

Japanese subtitles for [NTTR-049] Possessed Shopping 100% Custom-Maid Recreated Beautiful Girl Made with Original Leather Suits A... - (2020)

Summary

[NTTR-049] Possessed Shopping 100% Custom-Maid Recreated Beautiful Girl Made with Original Leather Suits A... - (2020)
  • Created on: 2026-02-28 09:32:13
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nttr_049_possessed_shopping_100_custom_maid_recrea__99692-20260307093213.zip    (10.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NTTR-049 - Japanese
Not specified
Yes
NTTR-049.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:52,224 --> 00:00:58,368
日常にほんの少しの贅沢をもっとにしております

9
00:00:58,624 --> 00:01:04,768
乗っ取り ショッピング よりもさらにパワーアップしたグレードアップした商品を紹介していきますね

10
00:01:05,024 --> 00:01:11,168
品質上げて値段はそのままでテレビの向こうの皆様に最高

11
00:01:11,424 --> 00:01:17,568
商品を紹介していきます 私も非常に楽しみです

12
00:01:17,824 --> 00:01:22,944
最初の商品を紹介していきましょういいですか

13
00:01:23,456 --> 00:01:29,600
一応お願いします

14
00:01:36,256 --> 00:01:42,400
オーダーメイドコスプレ美少女 レザースーツ ダイナマイトボディしよう

15
00:01:42,656 --> 00:01:48,800
ショッピングで紹介し 大反響となった オーダーメイドの鳥 びしょ濡れだ

16
00:01:55,456 --> 00:02:01,600
電話とかあったら もちろんと言っても

17
00:02:01,856 --> 00:02:08,000
胸が冷たい男性のニーズにお応え出来る 済みの商品となります

18
00:02:08,256 --> 00:02:14,400
感度は前回 商品の2.5倍の商品さえあればいつでもどこでも好きな女性

19
00:02:14,656 --> 00:02:20,800
彼女の体験できます そうですか やっぱり最初は

20
00:02:21,056 --> 00:02:22,080
この商品じゃないと

21
00:02:22,848 --> 00:02:28,992
ソフトさんは この商品に思い出があるとかそうなんです 台風みたいに この商品

22
00:02:29,248 --> 00:02:35,392
進歩が本当にすごいなと思うそれでも余計に入ろうと決めたので本当に

23
00:02:35,648 --> 00:02:41,792
崎田さんの紹介 ナレーション

24
00:02:42,048 --> 00:02:48,1

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments