Register | Log-in

Japanese subtitles for [SVDVD-894] Social Media Star in Lingerie Takes a Challenge for a No Hands Oil Massage! a Big Hard Dick Comes Up... - (2021)

Summary

[SVDVD-894] Social Media Star in Lingerie Takes a Challenge for a No Hands Oil Massage! a Big Hard Dick Comes Up... - (2021)
  • Created on: 2026-02-28 09:32:31
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

svdvd_894_social_media_star_in_lingerie_takes_a_ch__99707-20260307093231.zip    (18.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SVDVD-894 - Japanese
Not specified
Yes
SVDVD-894.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:42,060 --> 00:02:43,060
ここ いく つ ですか? 今。

9
00:02:44,900 --> 00:02:48,580
今、 22 にな りました。

10
00:02:49,980 --> 00:02:51,560
考 え ました ね。 さ ば よ んで る ん じゃない?

11
00:02:53,120 --> 00:03:00,040
え、 本当 に? いや、 本当 に。 最近 誕 生 日 が 来 て 一 瞬、
あれ? と思 って。 自 分 の 誕 生 日 忘 れ な

12
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
き ゃ い け ない。

13
00:03:04,320 --> 00:03:07,900
You Tube は、 な かな か ね。

14
00:03:11,060 --> 00:03:15,500
動画 発 信 始 め る 前 が 工 場 とか。 工 場?

15
00:03:17,360 --> 00:03:18,660
飛 行 機 作 った り とか。

16
00:03:19,620 --> 00:03:22,200
機 械 じゃ なく て、 食 品 工 場 で。

17
00:03:23,680 --> 00:03:24,920
何 を 作 って た の?

18
00:03:26,980 --> 00:03:33,400
ソ ー セ ージ とか 保 存 効 く よう な 食 品 とか

19
00:03:33,400 --> 00:03:36,560
が メ イ ン で 詰 め た り して た の?

20
00:03:38,120 --> 00:03:45,080
詰 め る っていう か 梱 包 さ れた や つ が 流 れて く る んで
それ を 検 品 して 機

21
00:03:45,080 --> 00:03:49,500
械 が 勝 手 に 包 んで く れる の を 箱 に 入 れて その ま ま
塗 る みたい な

22
00:03:50,810 --> 00:03:52,690
L INE 作 業 ず っと やって た から ね。

23
00:03:54,030 --> 00:03:57,090
意 外 と 地 味 な 仕 事 を? め ち

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments