Register | Log-in

Japanese subtitles for [RBD-637] : I Can't Tell My Dad...the Tears of a Schoolgirl Who Can't Say No Yui Adzuchi (2014)

Summary

[RBD-637] : I Can't Tell My Dad...the Tears of a Schoolgirl Who Can't Say No Yui Adzuchi (2014)
  • Created on: 2026-02-28 09:35:07
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rbd_637_i_can_t_tell_my_dad_the_tears_of_a_schoolg__99843-20260307093507.zip    (14.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RBD-637 - Japanese
Not specified
Yes
RBD-637.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:43,239 --> 00:01:47,420
大きな試験も控えて、今が一番大切な時ですから。

9
00:01:49,000 --> 00:01:54,420
まあ、吉村さんも何かお気づきのことがありましたら、気兼ねなく相談してくださいね。

10
00:01:56,819 --> 00:02:00,480
ありがとうございます。美力ながら先生のお力添えさせていただきますよ。

11
00:02:02,620 --> 00:02:08,900
ああ、あずしが市長から戻ってきたときに、少しでも成長したゆいちゃんの姿を見せてあげたいものですからね。

12
00:02:46,189 --> 00:02:51,990
この家で起こっている出来事を、お父さんが知る日は来るのでしょうか?

13
00:02:54,389 --> 00:02:58,270
いや、絶対に知られてはいけないんです。

14
00:03:08,150 --> 00:03:09,430
おかえり、ゆいちゃん。

15
00:03:11,050 --> 00:03:13,150
た、ただいま。

16
00:03:15,349 --> 00:03:18,530
どうしたんだい?早く入りなさい。

17
00:03:24,229 --> 00:03:24,509
はい。

18
00:03:49,030 --> 00:03:52,490
ゆいちゃん、今日は何して遊ぼうか。

19
00:04:06,189 --> 00:04:12,400
前にもお話したろ。今日から一緒に住むことになったんだ。よろしく頼むぞ。

20
00:04:15,090 --> 00:04:19,750
お父さんが帰ってくるまでの間、お世話になります。よろしくお願いします。

21
00:04:21,740 --> 00:04:22,560
よろしくおねがいします。

22
00:04:24,620 --> 00:04:30,269
この家のことや、近所のことで分かんないことだったら、なんでもこいつに聞いてもらっていいからね。

23
00:04:32,560 --> 00:04:33,269
はい、ありがとうございます。

24
00:04:35,939 --> 00:04:39,980
誠さん、久しぶりですよね

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments