Register | Log-in

Indonesian subtitles for [CEMD-817] - 'Female Dog Training' Office Lady Yui Hatano Who Is Addicted To Bondage (2026)

Summary

[CEMD-817] - 'Female Dog Training' Office Lady Yui Hatano Who Is Addicted To Bondage (2026)
  • Created on: 2026-03-09 09:24:06
  • Language: Indonesian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 02:05:19
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cemd_817_female_dog_training_office_lady_yui_hatan__99892-20260309092406.zip    (11.8 KB)
  26 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[CEMD-817] - 'Female Dog Training' Office Lady Yui Hatano Who Is Addicted To Bondage (2026)
02:05:19
Yes
CEMD-817.srt
Duration: 02:05:19

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:17,400 --> 00:00:18,600
tanpa kusadari,

9
00:00:18,980 --> 00:00:20,320
aku selalu menuruti perintahnya,

10
00:00:20,700 --> 00:00:22,040
aku telah menjadi wanita yang nakal.

11
00:00:22,940 --> 00:00:24,800
Remas dadamu lebih keras lagi,

12
00:00:24,900 --> 00:00:25,600
dasar wanita mesum.

13
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
Baik... (memutar-mutar).

14
00:00:29,100 --> 00:00:29,460
Ah...

15
00:00:29,460 --> 00:00:30,920
Terima kasih banyak.

16
00:00:30,920 --> 00:00:39,100
Hari ini, manajer baru telah tiba untuk bertugas.

17
00:00:39,100 --> 00:00:46,580
Rasa penasaran dan cemas bercampur aduk, membuat dadaku berdebar kencang.

18
00:00:46,580 --> 00:00:50,500
Saya Takimoto, yang mulai hari ini menjabat sebagai manajer.

19
00:00:50,500 --> 00:00:53,380
Dasi itu...

20
00:00:53,380 --> 00:00:56,340
Haruskah kupanggil kau Yui?

21
00:00:56,340 --> 00:00:58,500
Ternyata benar, Anda adalah...

22
00:00:58,500 --> 00:01:04,500
Aku terkejut. Tidak sangka kau akan menjadi bawa

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments