Register | Log-in

Japanese subtitles for [DANDY-606] - "I'm Sorry, You're Unable to Concentrate Because of My Tits" a Student Receiving Private Tutoring By a Mature Woman Is Getting Rock Hard Over Her Big Tits and Unable to Concentrate on His Studies Vol. 2 (2018)

Summary

[DANDY-606] - "I'm Sorry, You're Unable to Concentrate Because of My Tits" a Student Receiving Private Tutoring By a Mature Woman Is Getting Rock Hard Over Her Big Tits and Unable to Concentrate on His Studies Vol. 2 (2018)
  • Created on: 2026-03-02 14:52:24
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dandy_606_i_m_sorry_you_re_unable_to_concentrate_b__99961-20260309145224.zip    (32.9 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DANDY-606 - Japanese
Not specified
Yes
DANDY-606.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:17,500 --> 00:00:19,800
少々お待ちください。 すみませんね。.

9
00:00:21,340 --> 00:00:22,680
高行き?

10
00:00:23,460 --> 00:00:24,460
高行き。.

11
00:00:27,580 --> 00:00:29,240
ちょっと来なさい、一緒に。.

12
00:00:36,360 --> 00:00:38,080
はい、先生、ごめんなさいね。.

13
00:00:38,780 --> 00:00:42,680
高 行 き、そっち。 高行き、
そっち座らなさい、あんた、自分の。 先生、お前。.

14
00:00:43,280 --> 00:00:44,280
いいから。.

15
00:00:47,680 --> 00:00:49,260
ちょっと忙しいんだけど、これ。

16
00:00:49,520 --> 00:00:54,620
そんなもん持って歩いて、本当にすみません。 先生、本当に。.

17
00:00:55,380 --> 00:00:56,380
あ、お話って。.

18
00:00:57,660 --> 00:00:58,660
いや、すみませんね。.

19
00:00:59,460 --> 00:01:04,140
先生との契約ってもうそろそろじゃないですか。.

20
00:01:06,320 --> 00:01:21,960
そんなにですね、高行き自身の成績が落ちてるとかっていうわけではないんですけれども、
先生を雇った割には上がってないと言いますか。

21
00:01:22,120 --> 00:01:25,860
まあ まあ、うちの息子自身もあまり努力してない。

22
00:01:26,140 --> 00:01:39,720
してるの、ちゃんと勉強。 そういうところもあっちゃって、
先生は本当に悪くないんですよ。 うちの高行きのせいなんだと思うんですけど。

23
00:01:39,920 --> 00:01:40,700
とてもないです。

24
00:01:40,840 --> 00:01:43,560
私の指導がちょっと至らなかったと思うんですけど。

25
00:01:43,840 --> 00:01:54,3

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments