Register | Log-in

English subtitles for [DASS-858] - My Cute Girlfriend Who Came To Tokyo With Me Was Being Seeded Sex By An Adulterous Power Uncle For Me. Sumire Kuramoto (2026)

Summary

[DASS-858] - My Cute Girlfriend Who Came To Tokyo With Me Was Being Seeded Sex By An Adulterous Power Uncle For Me. Sumire Kuramoto (2026)
  • Created on: 2026-03-16 13:13:45
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_858_my_cute_girlfriend_who_came_to_tokyo_with__104447-20260323131345.zip    (20.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-858 - ENGLISH
Not specified
Yes
DASS-858.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:14,760 --> 00:01:18,680
You shouldn't be so hesitant.

9
00:01:18,680 --> 00:01:20,280
It's okay.

10
00:01:20,880 --> 00:01:22,640
That's true.

11
00:01:23,280 --> 00:01:27,680
Let's follow the real estate agent's advice.

12
00:01:29,160 --> 00:01:31,080
This has been my dream for a long time.

13
00:01:33,280 --> 00:01:38,280
If you explain the situation, the owner will understand and give us a good deal.

14
00:01:40,200 --> 00:01:42,480
I might end up being rejected.

15
00:01:43,610 --> 00:01:50,730
That's why it's better to follow the real estate agent's advice. They know what to say to the owner.

16
00:01:52,010 --> 00:01:54,850
It's okay.

17
00:02:02,000 --> 00:02:03,480
It's not here.

18
00:02:26,960 --> 00:02:32,400
So, you want to negotiate directly with the owner through Mr. Nakata.

19
00:02:34,280 --> 00:02:34,880
I see.

20
00:02:36,900 --> 00:02:38,680
Hatake.

21
00:02:38,280 --> 00:02:39,080
Yes?

22
00:02:41,400 --> 00:02:45,880
So, you brought them here

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments