Register | Log-in

Japanese subtitles for [IPZZ-789] - Two Top-Class Gradolls Fall For An Aphrodisiac That Can Brainwash Even A Beautiful Bombshell If She Has A Lot Of Money (2026)

Summary

[IPZZ-789] - Two Top-Class Gradolls Fall For An Aphrodisiac That Can Brainwash Even A Beautiful Bombshell If She Has A Lot Of Money (2026)
  • Created on: 2026-03-10 09:15:53
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ipzz_789_two_top_class_gradolls_fall_for_an_aphrod__102417-20260317091553.zip    (20.4 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

IPZZ-789 - Japanese
Not specified
Yes
IPZZ-789.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:21,850 --> 00:01:24,650
まったく同じ理由だね

9
00:01:25,330 --> 00:01:26,890
どういうことなんだろう

10
00:01:28,550 --> 00:01:31,350
とりあえず中に入ろっか

11
00:02:02,950 --> 00:02:04,970
いやー、ようこそ

12
00:02:06,130 --> 00:02:08,930
二人ともさすがかわいいね

13
00:02:10,630 --> 00:02:12,750
よく来てくれたね

14
00:02:17,550 --> 00:02:19,070
可愛いね

15
00:02:27,130 --> 00:02:28,890
いや~いいね~

16
00:02:29,990 --> 00:02:31,870
とりあえずこっち入ってよ

17
00:02:31,870 --> 00:02:33,090
行かれ行く

18
00:02:38,070 --> 00:02:39,190
さぁ、入った入った

19
00:02:48,090 --> 00:02:51,070
君達は今日なんでここに来たか分かってる?

20
00:02:57,010 --> 00:03:03,490
君たちはさグラビアの仕事はいっぱいあるけど バラエティーな仲間とはそんなないよね

21
00:03:07,450 --> 00:03:13,430
今日1日僕の言うことを聞いて たくさんご奉仰してくれたら

22
00:03:14,150 --> 00:03:17,590
バラエティーのしようとあげようかと思うけど どうする

23
00:03:20,170 --> 00:03:27,350
法師って言われても 具体的に何をすればいいのか

24
00:03:34,310 --> 00:03:36,210
ああ 無理なら帰ってもいいよ

25
00:03:36,770 --> 00:03:39,590
僕は無理やりさせるのは 嫌いだからさ

26
00:03:42,370 --> 00:03:44,790
わ… 私 やります

27
00:03:47,390 --> 00:03:49,090
じゃあ、私もやります

28
00:03:52,030 -

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments