Register | Log-in

Bulgarian subtitles for [KSBJ-419] - Incest On The Brink, I Am A Sex Slave For My Stepfather And Stepbreath, Rena Fukiishi (2026)

Summary

[KSBJ-419] - Incest On The Brink, I Am A Sex Slave For My Stepfather And Stepbreath, Rena Fukiishi (2026)
  • Created on: 2026-03-13 17:06:01
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ksbj_419_incest_on_the_brink_i_am_a_sex_slave_for___101496-20260313170601.zip    (13 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[KSBJ-419] - Incest On The Brink, I Am A Sex Slave For My Stepfather And Stepbreath, Rena Fukiishi (2026)
Not specified
Yes
KSBJ-419.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:01:17,670 --> 00:01:21,150
Защо се получи така?

9
00:01:40,439 --> 00:01:41,920
добре дошъл у дома

10
00:01:51,200 --> 00:01:52,219
О, пиян съм.

11
00:01:53,079 --> 00:01:54,859
Какво лошо има да си толкова пиян?

12
00:01:54,859 --> 00:02:01,359
О, не, скарах се с приятелката ми.

13
00:02:02,040 --> 00:02:02,640
точно така

14
00:02:04,019 --> 00:02:07,500
Хм, предполагам, че не го правя напоследък.

15
00:02:09,930 --> 00:02:10,210
а?

16
00:02:13,030 --> 00:02:15,629
Нищо ли не си правил напоследък?

17
00:02:17,150 --> 00:02:18,870
Ще кажеш ли това на майка си?

18
00:02:21,000 --> 00:02:24,979
Искам да кажа, не е ли странно?

19
00:02:24,979 --> 00:02:25,020
а?

20
00:02:26,259 --> 00:02:30,879
Е, това е, което искам да правя всеки ден.

21
00:02:31,520 --> 00:02:36,020
Е, напоследък съм бил там само през последните две седмици.

22
00:02:36,819 --> 00:02:38,979
Това означава ли, че се срещаме?

23
00:02:39,979 --> 00:02:41,759
Няма ли повече неща от нея?

24
00:02:42,080

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments