Register | Log-in

Japanese subtitles for [SGKI-071] - Popular Av Actresses Take On The Challenge! Sell Hot Dogs While Squirting In The Ikasare Stall! Aizuki Himari Kosaka Himari (2025)

Summary

[SGKI-071] - Popular Av Actresses Take On The Challenge! Sell Hot Dogs While Squirting In The Ikasare Stall! Aizuki Himari Kosaka Himari (2025)
  • Created on: 2026-03-02 15:02:49
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sgki_071_popular_av_actresses_take_on_the_challeng__100518-20260309150249.zip    (29.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SGKI-071 - Japanese
Not specified
Yes
SGKI-071.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,160 --> 00:00:46,180
それが当ててスマイルホットドッグのおきてです

9
00:00:46,180 --> 00:00:49,180
イザスタート

10
00:00:49,180 --> 00:01:04,820
ホットバック販売員 合月ひまり

11
00:01:04,820 --> 00:01:09,200
身長155cm

12
00:01:09,200 --> 00:01:09,820
バスと87cm

13
00:01:09,820 --> 00:01:26,380
ファスト63センチ

14
00:01:26,380 --> 00:01:26,380
ヒップ68センチ

15
00:01:26,380 --> 00:01:30,940
趣味特技は絵を描くこと

16
00:01:30,940 --> 00:01:32,940
どうぞ

17
00:01:32,940 --> 00:01:34,220
はい

18
00:01:34,220 --> 00:01:52,260
おはようございます

19
00:01:52,260 --> 00:01:52,260
おはようございます

20
00:01:52,260 --> 00:01:54,260
よろしくお願いします

21
00:01:54,260 --> 00:01:58,260
すごい

22
00:01:58,260 --> 00:02:01,260
今日は大きなかったんですけど

23
00:02:01,260 --> 00:02:05,260
今日は本物をお伝えしていただいてください

24
00:02:05,260 --> 00:02:06,260
はい

25
00:02:06,260 --> 00:02:14,260
トノクロウトを販売していただいてるんですけど

26
00:02:14,260 --> 00:02:14,260
今日ははい。

27
00:02:14,260 --> 00:02:20,240
ちなみにひまりちゃんはこれまでいわゆるハットドップとお仕事っていうのは経験したことあります?

28
00:02:20,240 --> 00:02:33,320
バイトで飲食4年やってました?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments