Register | Log-in

Japanese subtitles for [SERO-401] - an Immoral Chiropractor in Surugadai Is Prepared to Get Arrested When His Videos of a Female Teacher Get Leaked!! File.01 02 (2018)

Summary

[SERO-401] - an Immoral Chiropractor in Surugadai Is Prepared to Get Arrested When His Videos of a Female Teacher Get Leaked!! File.01 02 (2018)
  • Created on: 2026-03-03 13:56:32
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sero_401_an_immoral_chiropractor_in_surugadai_is_p__100746-20260310135632.zip    (22 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SERO-401 - Japanese
Not specified
Yes
SERO-401.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,476 --> 00:00:38,500
そうですね。 そうですね。.

9
00:00:38,680 --> 00:00:43,000
2年ぐらい前からちょっと作っていたいなと思ってました。
満腹性なんだ。.

10
00:00:44,820 --> 00:00:46,340
何か運動とかされてます?

11
00:00:46,880 --> 00:00:51,780
運動は特にしてないんですけど、ちょっと... お仕事は?

12
00:00:51,880 --> 00:00:52,240
立ちっぱなし?

13
00:00:52,500 --> 00:00:56,880
立ちっぱなしだし、たまに重いのとか。 あ、持ったりする。.

14
00:00:58,440 --> 00:00:59,980
月食い腰みたいになっちゃったのかな?

15
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
そうですよね。

16
00:01:02,320 --> 00:01:06,840
でも徐々に痛くなって、最近はその痛みが悪化したっていうのもあって。.

17
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
どうだい?

18
00:01:09,901 --> 00:01:10,901
重い感じ?

19
00:01:11,080 --> 00:01:12,720
結構激痛が走るとか。

20
00:01:13,120 --> 00:01:18,260
たまに重いものを持っているときとかは、激痛が走りますね。
あ、 本当?

21
00:01:18,360 --> 00:01:21,600
そうするとあれだね、ついかんばんとかちょっと怖いね。.

22
00:01:24,020 --> 00:01:27,040
まあでも食心とかして、ちょっと様子見てみましょうか。.

23
00:01:27,760 --> 00:01:31,580
もし筋肉の方の疲労だったら、こちらの方で撫でますから。.

24
00:01:37,440 --> 00:01:39,700
じゃあ、このまま行きましょうか。.

25
00:01:43,820 --> 00:01:45,840
あ、じゃあこちらにありますね、どうぞ。.

26
00:01:46,0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments