Register | Log-in

Japanese subtitles for [CRPD-171] : One Hot Girl and One Barely Legal, Two Homosexual Shaved Pussies Chihiro Hara & Kasumi Uehara (2007)

Summary

[CRPD-171] : One Hot Girl and One Barely Legal, Two Homosexual Shaved Pussies Chihiro Hara & Kasumi Uehara (2007)
  • Created on: 2026-03-03 13:56:42
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

crpd_171_one_hot_girl_and_one_barely_legal_two_hom__100756-20260310135642.zip    (6.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CRPD-171 - Japanese
Not specified
Yes
CRPD-171.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:05:55,980 --> 00:05:58,180
フ ラ ン ス も 逃 して いい?

9
00:05:58,860 --> 00:06:01,820
いい よ

10
00:06:29,710 --> 00:06:30,190
お た か い

11
00:06:30,190 --> 00:06:37,750


12
00:06:37,750 --> 00:06:38,750
も 流 して いい?

13
00:06:39,410 --> 00:06:40,410
流 す の?

14
00:07:09,520 --> 00:07:16,500
こう いうこと して る と ちょっと 恥 ず か しい ね 誰 か 来 ない
かな 先生 とか 来 ちゃ った ら どう し

15
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
よう どう し よう ね

16
00:07:56,270 --> 00:07:57,270
読 み 立 って きた

17
00:08:24,910 --> 00:08:25,910
旅 立 っちゃ った

18
00:09:22,670 --> 00:09:28,030
この 辺 し っと り して る

19
00:09:28,030 --> 00:09:31,650
カ ット も 流 して いい?

20
00:09:34,070 --> 00:09:36,410
大丈夫 かな? 誰 か 来 ない かな?

21
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
大丈夫 だ よ

22
00:10:00,930 --> 00:10:02,070
そんな か っ さ よ

23
00:10:30,790 --> 00:10:32,130
中 も 触 り たい

24
00:11:01,870 --> 00:11:02,870
濡 れて き ちゃ った。

25
00:11:14,130 --> 00:11:21,070
だ んだ ん 飲 み た く な って き ちゃ った。

26
00:11:21,550 --> 00:11:22,990
飲 み た く な って きた?

27
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
うん。

28
00:11:24,550 --> 0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments