Register | Log-in

Japanese subtitles for [PRED-406] - I Apologize to My Father Who Is a Vicious Claimer and I Was Vaginal Cum Shot Many Times While Incontinence ... Luna Tsukino (2022)

Summary

[PRED-406] - I Apologize to My Father Who Is a Vicious Claimer and I Was Vaginal Cum Shot Many Times While Incontinence ... Luna Tsukino (2022)
  • Created on: 2026-03-03 13:56:44
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pred_406_i_apologize_to_my_father_who_is_a_vicious__100758-20260310135644.zip    (17.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PRED-406 - Japanese
Not specified
Yes
PRED-406.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:16,270 --> 00:02:19,910
私 は 都 内 の ベ ン ター 企 業 で デ ザ イ ナ ー を して
いる。

9
00:02:20,890 --> 00:02:26,390
仕 事 は 大 変 だ けど、 成 果 を 出 せ ば 性 別 に 関 係 なく
評 価 さ れる。

10
00:02:28,710 --> 00:02:33,750
私 の 目 標 は 男 に こ び ない 強 く て セ ク シ ー な 女 性
にな る こと。

11
00:03:10,610 --> 00:03:11,610
社 長?

12
00:03:13,470 --> 00:03:15,990
それ 入 ります が、 ど の よう な ご 用 件 ですか?

13
00:03:16,670 --> 00:03:18,050
ア ポ イ ント メ ント は ございます?

14
00:03:18,970 --> 00:03:19,970
ア ポ?

15
00:03:20,410 --> 00:03:24,350
いい から 社 長 呼 んだ よ。 鶴 木 が 来 た って 言 えば わか る
から。

16
00:03:25,270 --> 00:03:26,270
ああ、

17
00:03:26,930 --> 00:03:30,210
鶴 木 さん、 お 待 ち して お りました。 あ、

18
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
息 子 の 翔 太。

19
00:03:33,790 --> 00:03:40,590
将 来 う ち の 会 社 を 継 ぐ から さ。 春 休 み の 間、 経 営
の 勉 強 さ せ よう と思 って ね。 おい、 ちょっと ほ ら、 挨

20
00:03:40,590 --> 00:03:41,590
拶。

21
00:03:42,990 --> 00:03:45,950
あ、 ま、 さ、 こちら どう ぞ。 うん、 悪 い ね。

22
00:03:50,170 --> 00:03:50,530


23
00:03:50,530 --> 00:03:58,130


24
00:03:58,130 --> 00:04:00,890
た せ しました。 うん。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments