Register | Log-in

Chinese subtitles for [SNOS-141] - Decoy Agent Appointed Because Of Her Model-Level Proportions Is Unexpectedly Completely Defeated By Aphrodisiac-Soaked Lasciviousness. Fuua Kaede (2026)

Summary

[SNOS-141] - Decoy Agent Appointed Because Of Her Model-Level Proportions Is Unexpectedly Completely Defeated By Aphrodisiac-Soaked Lasciviousness. Fuua Kaede (2026)
  • Created on: 2026-03-05 12:52:54
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

snos_141_decoy_agent_appointed_because_of_her_mode__101034-20260312125254.zip    (14.2 KB)
  4 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SNOS-141 - Chinese
Not specified
Yes
SNOS-141.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:05:55,050 --> 00:05:56,100
留给我的

9
00:05:56,800 --> 00:05:59,890
只有“冤枉好人的搜查官”

10
00:05:59,890 --> 00:06:01,460
这种臭名声而已

11
00:06:02,790 --> 00:06:03,590


12
00:06:07,900 --> 00:06:08,630


13
00:06:08,820 --> 00:06:10,600
真的打算辞掉搜查官的工作吗

14
00:06:11,130 --> 00:06:12,770
就这样结束的话 你甘心吗

15
00:06:16,070 --> 00:06:18,930
我确实被那个男人痴汉了

16
00:06:19,630 --> 00:06:21,920
可是谁都不肯相信我

17
00:06:23,130 --> 00:06:25,390
我对搜查本部失望透顶了

18
00:06:28,800 --> 00:06:30,070
毕竟没有证据啊

19
00:06:31,100 --> 00:06:32,500
连纤维残留都没有发现

20
00:06:33,320 --> 00:06:34,830
不管是你的裙子上

21
00:06:35,130 --> 00:06:36,940
还是那个男人的手掌心

22
00:06:37,630 --> 00:06:38,990
甚至连同车的乘客

23
00:06:39,130 --> 00:06:41,700
都没有一个人目击到痴汉的行为

24
00:06:42,990 --> 00:06:44,500
最致命的是这个

25
00:07:03,100 --> 00:07:05,450
“我要以痴汉现行犯的罪名逮捕你”

26
00:07:10,330 --> 00:07:12,900
这是当时乘客偶然拍下的录像

27
00:07:14,130 --> 00:07:15,330
仅从这段视频来看

28
00:07:16,130 --> 00:07:17,870
你根本没有被痴汉啊

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments