Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUQ-784] - The Sweaty Married Woman Shook Her Hips So Hard That I Ended Up Cumming Inside Her Without Even Moving My Hips Once. Yuki Takeuchi (2024)

Summary

[JUQ-784] - The Sweaty Married Woman Shook Her Hips So Hard That I Ended Up Cumming Inside Her Without Even Moving My Hips Once. Yuki Takeuchi (2024)
  • Created on: 2026-03-05 12:54:18
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juq_784_the_sweaty_married_woman_shook_her_hips_so__101110-20260312125418.zip    (18.8 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUQ-784 - Chinese
Not specified
Yes
JUQ-784.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:05:16,665 --> 00:05:24,639
因为丈夫的模糊带破了,我以为还留在父亲家里。

9
00:05:24,663 --> 00:05:27,639
只要尺寸合适就行了。

10
00:05:27,663 --> 00:05:29,639
我觉得那没问题。

11
00:05:29,663 --> 00:05:31,663
穿的是圣战的父亲传下来的旧衣服。

12
00:05:42,399 --> 00:05:45,975
另外,晚饭要不要一起去车站前的羊肉店?

13
00:05:46,000 --> 00:05:47,975
好的。

14
00:05:48,000 --> 00:05:52,975
大助还是一直很忙吧。

15
00:05:53,000 --> 00:05:59,975
是的。无论工作日还是休息日,
回家就只是睡觉。

16
00:06:00,000 --> 00:06:03,975
做房地产营业真的很累。

17
00:06:04,000 --> 00:06:10,000
啊,说到房地产,和楼上学生
合同续签的事情妥善处理了吗?

18
00:06:11,000 --> 00:06:13,975
关于合同续签,复杂的部分我还没做呢,

19
00:06:14,000 --> 00:06:16,975
不过每月的租金我是收到的。

20
00:06:17,000 --> 00:06:19,975
续签的租金收到会更好哦。

21
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
毕竟合同也是那样写的。

22
00:07:10,528 --> 00:07:13,103
不过你这次真的来日本了吗

23
00:07:13,127 --> 00:07:15,103
是的。

24
00:07:15,127 --> 00:07:17,127
学习和兼职都还好吗?

25
00:07:35,103 --> 00:07:36,704
看起来像是在姐姐的房间里。

26
00:08:07,935 --> 00:08:09,512
是的,吸气~

27
00:08:09,536 --> 00:08:11,512
呼气~

28
00:08:11,536 --> 00:08:13,536
呼~

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments