Japanese subtitles for [DOCP-389] - 100% Reply Rate Waiting Half a Year for a Certain Men's Beauty Salon Closed Room X Adhesion Forbidden Service That Was Too Exciting 12 (2023)
Summary
- Created on: 2026-03-05 12:56:20
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
docp_389_100_reply_rate_waiting_half_a_year_for_a___101234-20260312125620.zip
(17.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DOCP-389 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DOCP-389.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:54,210 --> 00:02:01,070
なんです よね 今日は 背 中 から 下 半 身 メ イ ン で
9
00:02:01,070 --> 00:02:06,570
大丈夫 ですか ね 肩 も ちょっと 変 え た ら や る んです けれ ども
ちょっと
10
00:02:07,320 --> 00:02:13,200
体 の 状 態 を 見 な が ら、 足 メ イ ン で やって いき たい
と思います。 はい、 ありがとうございます。
11
00:02:15,180 --> 00:02:19,900
では ですね、 お 着 替 え を お願い して も よろ しい ですか。
12
00:02:21,480 --> 00:02:28,140
こちら に 着 替 えて ください。 先生、 個
13
00:02:28,140 --> 00:02:34,980
室 ちょっと 教 えて も ら って いい ですか。 場 所 が 分 から なく
て。 個 室 なんです けど、 店 舗 が 狭
14
00:02:34,980 --> 00:02:40,820
く て ない ので。 皆さん こちら で お 着 替 え いただ く 形 に
ここ で?
15
00:02:41,020 --> 00:02:47,840
わか りました こちら に お 着 替 え いただ いて では お願いします
16
00:02:47,840 --> 00:02:50,460
ここ で?
17
00:02:50,820 --> 00:02:54,880
ここ で お願いします 見て る って こと ですか?
18
00:02:55,620 --> 00:03:02,500
一 応 見 え ない ように 目 隠 し を して いる ので ぜ ひ 着 替
えて いただ いて 終 わ りました ら
19
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
お 声 掛 け ください
20
00:03:12,970 --> 00:03:19,550
恥 ず か しい ですね 皆さん 最 初 そう 思 っちゃ うん です けど だ
んだ ん 慣
21
00:03:19,550 --> 00:03:25,870
れて き て もう 来 た 瞬 間
00:01:54,210 --> 00:02:01,070
なんです よね 今日は 背 中 から 下 半 身 メ イ ン で
9
00:02:01,070 --> 00:02:06,570
大丈夫 ですか ね 肩 も ちょっと 変 え た ら や る んです けれ ども
ちょっと
10
00:02:07,320 --> 00:02:13,200
体 の 状 態 を 見 な が ら、 足 メ イ ン で やって いき たい
と思います。 はい、 ありがとうございます。
11
00:02:15,180 --> 00:02:19,900
では ですね、 お 着 替 え を お願い して も よろ しい ですか。
12
00:02:21,480 --> 00:02:28,140
こちら に 着 替 えて ください。 先生、 個
13
00:02:28,140 --> 00:02:34,980
室 ちょっと 教 えて も ら って いい ですか。 場 所 が 分 から なく
て。 個 室 なんです けど、 店 舗 が 狭
14
00:02:34,980 --> 00:02:40,820
く て ない ので。 皆さん こちら で お 着 替 え いただ く 形 に
ここ で?
15
00:02:41,020 --> 00:02:47,840
わか りました こちら に お 着 替 え いただ いて では お願いします
16
00:02:47,840 --> 00:02:50,460
ここ で?
17
00:02:50,820 --> 00:02:54,880
ここ で お願いします 見て る って こと ですか?
18
00:02:55,620 --> 00:03:02,500
一 応 見 え ない ように 目 隠 し を して いる ので ぜ ひ 着 替
えて いただ いて 終 わ りました ら
19
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
お 声 掛 け ください
20
00:03:12,970 --> 00:03:19,550
恥 ず か しい ですね 皆さん 最 初 そう 思 っちゃ うん です けど だ
んだ ん 慣
21
00:03:19,550 --> 00:03:25,870
れて き て もう 来 た 瞬 間
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







