Register | Log-in

Chinese subtitles for [APNS-387] - Young Proprietress With Bigtits Who Is Forced To Entertain Her Husband And Her Precious Inn... Her Superb Body At The Point Of Impregnation Is Corrupted... Honoka Ashina (2025)

Summary

[APNS-387] - Young Proprietress With Bigtits Who Is Forced To Entertain Her Husband And Her Precious Inn... Her Superb Body At The Point Of Impregnation Is Corrupted... Honoka Ashina (2025)
  • Created on: 2026-03-05 12:59:29
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

apns_387_young_proprietress_with_bigtits_who_is_fo__101406-20260312125928.zip    (19 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

APNS-387 - Chinese
Not specified
Yes
APNS-387.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
但是…

9
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
啊,让开让开

10
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
喂,那个萨吉先生

11
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
啊?

12
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
之前说的账本整理,您做了吗?

13
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
啊,对了,还没做呢

14
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
说过要尽快做吧,之前说得太快了

15
00:01:34,000 --> 00:01:40,000
因为,根本就没有客人,还来得及吧

16
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
不是那样的问题

17
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
好吧,今天之内我会做的

18
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
然后呢?

19
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
可能萨吉先生也很困扰吧

20
00:02:03,000 --> 00:02:05,559
但是,毕竟是从父亲那一辈开始交往的,

21
00:02:05,583 --> 00:02:07,000
也不能无限期地拖下去

22
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
但是,现在差不多能起床了吧

23
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
能起床了吧,现在情况变得严格了

24
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
是啊

25
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
是的,是的,嗯

26
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
是的,竹本先生,是的,我明白了,
是关于利息的事吧

27
00:02:29,000 --> 00:02:35,000
是的,那个,是的,但是现在手头没有现金

28
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
是的,为什么,嗯,发工资那天我一定会

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments