Register | Log-in

Japanese subtitles for [HMN-270] - Still a Fresh Face 18 Years Old Slightly Boyish Short Seriously First Sleepover Creampie Date Ran Himeno (2022)

Summary

[HMN-270] - Still a Fresh Face 18 Years Old Slightly Boyish Short Seriously First Sleepover Creampie Date Ran Himeno (2022)
  • Created on: 2026-03-13 12:01:11
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 02:30:32
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hmn_270_still_a_fresh_face_18_years_old_slightly_b__101482-20260313120111.zip    (16.1 KB)
  1 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[HMN-270] - Still a Fresh Face 18 Years Old Slightly Boyish Short Seriously First Sleepover Creampie Date Ran Himeno (2022)
02:30:32
Yes
hmn-270.jp.srt
Duration: 02:30:32

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
Quality not known / Unchecked
• Sync precision is perfect or < 0.5s
No translation (original language)
8
00:00:51,440 --> 00:00:52,800
そのランちゃんでいてください。

9
00:00:53,020 --> 00:00:53,980
よろしくお願いします。

10
00:01:06,590 --> 00:01:07,770
何か撮ってる人いる?

11
00:01:09,830 --> 00:01:10,630
もう撮ってるの?

12
00:01:10,710 --> 00:01:11,750
もう撮ってます。

13
00:01:11,930 --> 00:01:12,490
本当だ。

14
00:01:14,190 --> 00:01:14,990
初めまして。

15
00:01:15,490 --> 00:01:16,130
初めまして。

16
00:01:17,710 --> 00:01:18,610
キューベンです。

17
00:01:19,130 --> 00:01:20,130
キューベンのランです。

18
00:01:20,350 --> 00:01:21,390
ランちゃん。

19
00:01:22,190 --> 00:01:23,630
今日は俺とデートってこと?

20
00:01:24,050 --> 00:01:24,390
はい。

21
00:01:25,690 --> 00:01:26,010
いいの?

22
00:01:26,390 --> 00:01:26,610
はい。

23
00:01:27,630 --> 00:01:28,770
遊園地って来る?

24
00:01:29,630 --> 00:01:30,190
あんまり。

25
00:01:30,190 --> 00:01:31,210
あんまり来ないの?

26
00:01:31,230 --> 00:01:31,870
来ないです。

27
00:01:31,970 --> 00:01:32,310
本当?

28
00:01:33,130 --> 00:01:33,930
何乗りたい?

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments