Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [SW-311] - On a Bus Full of Plump Asses, There Is Nothing for a Stiff Cock to Do, but Lift Up Skirts and Fucked Them! (2015)

Summary

by kidsub
[SW-311] - On a Bus Full of Plump Asses, There Is Nothing for a Stiff Cock to Do, but Lift Up Skirts and Fucked Them! (2015)
  • Created on: 2026-03-14 05:15:04
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

sw_311_on_a_bus_full_of_plump_asses_there_is_nothi__101498-20260314051504.zip    (12.4 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[SW-311] - on a Bus Full of Plump Asses, There Is Nothing for a Stiff Cock to Do, but Lift Up Skirts and Fucked Them! (2015)
Not specified
No
sw-311-vietsub-hay-mariah2201.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:29,763 --> 00:00:31,563
Đừng đứng ngoài đó chứ.

9
00:00:31,564 --> 00:00:33,232
Vào nhà đi.

10
00:00:33,233 --> 00:00:35,534
Con định đi đâu à?

11
00:00:35,535 --> 00:00:40,439
Con chỉ ra mua nước thôi mà.

12
00:00:40,440 --> 00:00:41,774
Ngoài này lạnh lắm.

13
00:00:41,775 --> 00:00:42,975
Vào đi.

14
00:00:43,576 --> 00:00:47,813
Dạ, con vào đây ạ.

Dạ, vào đây ạ.

15
00:00:58,425 --> 00:01:03,095
Ồ, hôm nay con đang dọn dẹp đây.

16
00:01:03,096 --> 00:01:06,632
Con hơi bận tí.

17
00:01:06,800 --> 00:01:08,934
Bình thường con cũng dọn ổn lắm mà.

18
00:01:08,935 --> 00:01:12,004
Mẹ biết con sẽ dọn mà, đừng lo.

19
00:01:12,005 --> 00:01:15,274
Phòng con trai lúc nào chả thế này, đúng không?

20
00:01:15,275 --> 00:01:16,809
Để mẹ giúp con.

21
00:01:16,810 --> 00:01:17,910
Xin lỗi mẹ.

22
00:01:17,911 --> 00:01:22,014
Hôm nay mẹ giúp con luôn nhé.

23
00:01:22,015 --> 00:01:23,315
Cảm ơn mẹ.

24
00:01:25,885 --> 00:01:27,953
Bừa bộn kinh khủng.

Trời ơi.

25
00:01:27,9

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments