Register | Log-in

Japanese subtitles for [PPPE-405] - Karen Yuzuriha, A Beauty Salon That Gives Handjobs To Thousands Of Customers With Close Contact With Her Breasts (2026)

Summary

[PPPE-405] - Karen Yuzuriha, A Beauty Salon That Gives Handjobs To Thousands Of Customers With Close Contact With Her Breasts (2026)
  • Created on: 2026-03-10 08:59:45
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

pppe_405_karen_yuzuriha_a_beauty_salon_that_gives___101568-20260317085945.zip    (35.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

PPPE-405 - Japanese
Not specified
Yes
PPPE-405.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
チンポの大きさとか形とか、

9
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
あとその人の性格によって、気持ちいい手こきが違うんだって、

10
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
なんかそれ聞いて、私も手こきしたいなぁと思って。

11
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
それで、あの有名な手こき専門店、

12
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
シコペロ手こき館で働くことにしちゃいました。

13
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
本月末の土日に働くので、ぜひ皆さん遊びに来てください。

14
00:01:01,000 --> 00:01:06,000
男の人の気持ちいい顔を見てると、すごく興奮するでしょ。

15
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
カレンちゃんに絶対見つめられながら手こきしてもらおう。

16
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
どうぞ、カレンちゃん。

17
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
はい。

18
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
こちら、おましくさま。

19
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
はい。

20
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
カレンちゃんが参ります。

21
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
はい。

22
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
それでは、少々おましくさま。

23
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
おましょ。

24
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
はい。

25
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
こんにちは、ゆずりはカレンです。

26
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
お会いできてこれです。

27
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
私のファンですか?

28
00:02:17,000

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments