Japanese subtitles for [MIDA-563] - When I Continued To Torture The Healthy Butt Of My Niece (A Track And Field Athlete) With My Middle-Aged Tech And Aphrodisiac Dick, Her Ass Meat Twitched And Became Swamped With An Unparalleled Piston Orgasm. Hina Kuno (2026)
Summary
- Created on: 2026-03-10 09:00:46
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mida_563_when_i_continued_to_torture_the_healthy_b__101612-20260317090046.zip
(11.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MIDA-563 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MIDA-563.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:54,276 --> 00:00:56,960
ありがとう。 ちょうどぺこぺこだった。.
9
00:01:04,020 --> 00:01:06,480
すごい、食事もしっかりしてるね。.
10
00:01:12,220 --> 00:01:22,340
なんか急に押し掛けちゃって、ごめんね。 いやいや、
ひなのならいつでも大歓迎だよ。 でも、何年ぶりかな?
11
00:01:23,760 --> 00:01:26,280
5年ぶりくらいかな。.
12
00:01:27,140 --> 00:01:30,640
おじさん、全然変わんないね。 そうか?
13
00:01:31,380 --> 00:01:35,500
もうすっかり10年のただのすけび親父だよ。.
14
00:01:37,400 --> 00:01:39,820
ねえ、何言ってんの?
15
00:01:40,080 --> 00:01:42,820
あんなにすごい名トレーナーだったのに。.
16
00:01:44,260 --> 00:01:46,820
昔の話だって。.
17
00:01:48,180 --> 00:01:50,620
そういえば大会近いんだろう?
18
00:01:51,360 --> 00:01:53,080
俺なんかに頼っていいのか?
19
00:01:54,160 --> 00:01:56,820
逆におじさんにしか頼れないんだよ。.
20
00:01:57,760 --> 00:01:59,580
もしかして迷惑だった?
21
00:02:01,440 --> 00:02:06,640
そんなわけないだろう。 一人もは寂しいからな。.
22
00:02:07,640 --> 00:02:09,040
じゃあよかった。
23
00:02:09,480 --> 00:02:13,600
大会まであともう少し最終調整お願いします。.
24
00:02:15,120 --> 00:02:16,360
はい、任されました。.
25
00:02:17,800 --> 00:02:18,800
何それ?
26
00:02:20,700 --> 00:02:22,700
おじさん面白い。.
27
00:02:24,240 --> 00:0
00:00:54,276 --> 00:00:56,960
ありがとう。 ちょうどぺこぺこだった。.
9
00:01:04,020 --> 00:01:06,480
すごい、食事もしっかりしてるね。.
10
00:01:12,220 --> 00:01:22,340
なんか急に押し掛けちゃって、ごめんね。 いやいや、
ひなのならいつでも大歓迎だよ。 でも、何年ぶりかな?
11
00:01:23,760 --> 00:01:26,280
5年ぶりくらいかな。.
12
00:01:27,140 --> 00:01:30,640
おじさん、全然変わんないね。 そうか?
13
00:01:31,380 --> 00:01:35,500
もうすっかり10年のただのすけび親父だよ。.
14
00:01:37,400 --> 00:01:39,820
ねえ、何言ってんの?
15
00:01:40,080 --> 00:01:42,820
あんなにすごい名トレーナーだったのに。.
16
00:01:44,260 --> 00:01:46,820
昔の話だって。.
17
00:01:48,180 --> 00:01:50,620
そういえば大会近いんだろう?
18
00:01:51,360 --> 00:01:53,080
俺なんかに頼っていいのか?
19
00:01:54,160 --> 00:01:56,820
逆におじさんにしか頼れないんだよ。.
20
00:01:57,760 --> 00:01:59,580
もしかして迷惑だった?
21
00:02:01,440 --> 00:02:06,640
そんなわけないだろう。 一人もは寂しいからな。.
22
00:02:07,640 --> 00:02:09,040
じゃあよかった。
23
00:02:09,480 --> 00:02:13,600
大会まであともう少し最終調整お願いします。.
24
00:02:15,120 --> 00:02:16,360
はい、任されました。.
25
00:02:17,800 --> 00:02:18,800
何それ?
26
00:02:20,700 --> 00:02:22,700
おじさん面白い。.
27
00:02:24,240 --> 00:0
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







