Register | Log-in

Japanese subtitles for [MFYD-074] - Rie Miyagi Documents The Lifting Of The Lesbian Ban At The Home Of Hikaru Miyanishi, A Senior Who Is Like A Big Sister To Her! (2026)

Summary

[MFYD-074] - Rie Miyagi Documents The Lifting Of The Lesbian Ban At The Home Of Hikaru Miyanishi, A Senior Who Is Like A Big Sister To Her! (2026)
  • Created on: 2026-03-10 09:04:48
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mfyd_074_rie_miyagi_documents_the_lifting_of_the_l__101825-20260317090448.zip    (37.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MFYD-074 - Japanese
Not specified
Yes
MFYD-074.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,020 --> 00:00:56,920
kりるの作品に挑戦してて

9
00:00:56,920 --> 00:01:00,220
こういう自分もあるんだなって見つけたり

10
00:01:00,220 --> 00:01:03,020
こういう作品もっと撮りたいなとか

11
00:01:03,020 --> 00:01:06,100
いろいろこう挑戦する毎日ですね

12
00:01:06,100 --> 00:01:16,240
今日は目塚駅に挑戦したいと思います

13
00:01:16,240 --> 00:01:18,240
はい

14
00:01:18,240 --> 00:01:32,780
めっちゃ緊張してます

15
00:01:32,780 --> 00:01:35,800
緊張してます

16
00:01:35,800 --> 00:01:35,800
緊張してます

17
00:01:35,800 --> 00:01:35,800
気んちゃってます

18
00:01:35,800 --> 00:01:41,560
あんまり見たことなくて

19
00:01:41,560 --> 00:01:45,600
イベンジやった子を合わせて

20
00:01:45,600 --> 00:01:50,540
すりすりみたいな感じが

21
00:01:50,540 --> 00:01:59,620
今まで特に生き方のって色の作品挑戦してみて

22
00:01:59,620 --> 00:02:01,860
分か

23
00:02:01,860 --> 00:02:04,020
新しいことにもうちょっと挑戦したいな

24
00:02:04,020 --> 00:02:06,380
気持ちが出てきて

25
00:02:06,380 --> 00:02:19,520
やるならいいのか全然分かんないです

26
00:02:19,520 --> 00:02:24,680
宮西光ちゃん

27
00:02:24,680 --> 00:02:27,960
結構事務所も一緒で

28
00:02:27,960 --> 00:02:31,780
結構事務所も一緒で

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments