Register | Log-in

Japanese subtitles for [NSPS-868] Married Couple Hostage Incident: a Wife Used As a Tool for Sexual Desire From Morning to Night Miho... - (2020)

Summary

[NSPS-868] Married Couple Hostage Incident: a Wife Used As a Tool for Sexual Desire From Morning to Night Miho... - (2020)
  • Created on: 2026-03-10 09:06:40
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsps_868_married_couple_hostage_incident_a_wife_us__101927-20260317090640.zip    (7.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSPS-868 - Japanese
Not specified
Yes
NSPS-868.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:06,680 --> 00:03:12,940
曲 が った こと が 嫌 い だ も ん ね

9
00:03:12,940 --> 00:03:16,120
あ なた が 交 戦 さ せ た ら?

10
00:03:16,800 --> 00:03:21,180
でき ない よ あ なた なら でき る わ よ でき ない?

11
00:03:21,740 --> 00:03:27,580
でき る でき ません でき る わ よ でき ない よ

12
00:03:30,440 --> 00:03:36,600
ほ んと 物 騒 ね え 俺 が お 前 を 守 って や る から、 心 配
する な

13
00:03:36,600 --> 00:03:40,660
うん、 助 けて ね うん、 助 ける よ

14
00:03:40,660 --> 00:03:46,660
お、 納 豆 だ うん

15
00:03:46,660 --> 00:03:49,200
あ なた 好 き で しょ

16
00:04:01,400 --> 00:04:08,360
吉 村 さん これ 梅 ちゃん じゃない ですか や べ や べ や べ や べ
しゃ べ り や が

17
00:04:08,360 --> 00:04:15,260
って どう します う せ え 服 ね え の か よ あと 帽 子 も もう


18
00:04:15,260 --> 00:04:22,260
放 して ください よ これ から 仕 事 なんです から う せ え な 俺
が 捕 ま って も いい の か よ 自 分

19
00:04:22,260 --> 00:04:28,860
堅 気 なんです から 武 将 には 戻 り た く ない です よ お 前 も
共 犯 だ よ

20
00:04:41,039 --> 00:04:48,020
ブ ーブ ー お 前 の こと だ よ な ぁ え ええ ええ え 今日 本
じゃ ね え

21
00:04:48,020 --> 00:04:54,440
か いや ー 今日 本 じゃない か 兄 貴 の せ い です よ こんな にな
った な ぁ

22
00:04:54,700 --> 00:05:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments