Register | Log-in

Chinese subtitles for [SAME-215] : Immediately After Losing My Beloved Parents, I Was Violated In A Chaotic Manner. Kozuru Mikan (2026)

Summary

[SAME-215] : Immediately After Losing My Beloved Parents, I Was Violated In A Chaotic Manner. Kozuru Mikan (2026)
  • Created on: 2026-03-10 09:09:35
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

same_215_immediately_after_losing_my_beloved_paren__102089-20260317090935.zip    (20.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SAME-215 - Chinese
Not specified
Yes
SAME-215.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,360 --> 00:00:39,649
待会我收拾就好
盘子先放着就行

9
00:00:39,650 --> 00:00:41,049
没关系 蜜柑
(男优姓名 松本健)

10
00:00:41,050 --> 00:00:46,210
现在最重要的是
你多陪陪我哥他们吧

11
00:00:46,530 --> 00:00:48,860
非常抱歉

12
00:00:54,420 --> 00:01:02,890
(男优姓名 円一辉)

13
00:01:10,260 --> 00:01:12,730
虽然现在问有点晚了

14
00:01:13,320 --> 00:01:18,490
你已经把这次事故
告诉保险公司了吗

15
00:01:18,660 --> 00:01:21,970
要是他们不赔的话
我也会帮忙

16
00:01:22,750 --> 00:01:25,130
谢谢叔叔

17
00:01:42,810 --> 00:01:45,520
你把这个给你妈送去

18
00:01:45,600 --> 00:01:47,980
爸爸 你自己给她吧

19
00:01:48,200 --> 00:01:52,810
最近你妈身体不舒服
你也尽点孝心

20
00:01:55,580 --> 00:01:58,430
反正你明天也闲着没事干吧

21
00:01:59,620 --> 00:02:01,339
你这什么口气

22
00:02:01,340 --> 00:02:04,818
明天我也很担心蜜柑呢
我们再去看看她吧

23
00:02:04,820 --> 00:02:07,469
为什么我非得陪你去
明明我很忙

24
00:02:07,470 --> 00:02:11,699
你的大伯刚去世
你多去看看也是应该的吧

25
00:02:11,700 --> 00:02:16,910
现在蜜柑突然失去了父母
她现在肯定很难过

26
00:02:16,940 --> 00:02:22,519
明天是周日 你大伯
以前教的学生们说不定也会来

27
00:02:22,520 --> 00:02:25,399
我明白了 明明我都这么忙了

28
00:02:25,400 --> 00:02:29,578

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments