Japanese subtitles for [HUNTA-040] - "I Got in but I Can't Get Out! I Can't Believe I'm in the Women's Bath!" I Was Soaking in an Outdoor Bath but I'd Gone to the Wrong Bath by Mistake, and I Couldn't Get Out! Suddenly, There Were Girls with Completely Bare, Big Ti (2015)
Summary
- Created on: 2026-03-10 09:12:34
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
hunta_040_i_got_in_but_i_can_t_get_out_i_can_t_bel__102247-20260317091234.zip
(22.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
HUNTA-040 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
HUNTA-040.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:30,320 --> 00:00:31,460
魚 う ま い です よ。
9
00:00:32,889 --> 00:00:39,270
これ が 進 む ね や ばい ですね お 酒 飲 ん じゃ う と 男
10
00:00:39,270 --> 00:00:46,230
二 人 寂 しい から な あ まあ そう です けど でも いい ん じゃない
か 今日 ぐ らい は 女 気 欲 しい
11
00:00:46,230 --> 00:00:53,130
な あ あれ ピ ン ク コ ンパ ニ オ 本当 ですか
12
00:00:53,130 --> 00:00:54,390
言 っちゃ います?
13
00:00:54,690 --> 00:01:00,170
言 っちゃ う かな あ もう 全 然 先 輩 が そう 言 って いい パ ー
ク だ った ら でも 割 り 勘 だ よ え?
14
00:01:00,690 --> 00:01:01,690
割 り 勘 ですか?
15
00:01:02,320 --> 00:01:08,120
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
16
00:01:08,120 --> 00:01:11,000
ああ ああ ああ ああ ああ
17
00:01:27,130 --> 00:01:32,770
ああ、 別 の ロ ーテ? はい。 ああ、 いい よ、 先 に。 俺、 ここ に
と り あ え ず。 ああ、 そう ですか。 うん。 分 か りました。
18
00:01:32,990 --> 00:01:35,370
じゃあ ちょっと、 行 って きます ね。 泳 い ちゃ う かな。
19
00:01:37,770 --> 00:01:39,750
これ なら、 失 礼 し ない ぞ、 絶 対。
20
00:01:40,950 --> 00:01:41,949
あ、 なんか 言 った?
21
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
え?
22
00:02:01,390 --> 00:02:02,390
えっ、 ダ メ?
23
00:0
00:00:30,320 --> 00:00:31,460
魚 う ま い です よ。
9
00:00:32,889 --> 00:00:39,270
これ が 進 む ね や ばい ですね お 酒 飲 ん じゃ う と 男
10
00:00:39,270 --> 00:00:46,230
二 人 寂 しい から な あ まあ そう です けど でも いい ん じゃない
か 今日 ぐ らい は 女 気 欲 しい
11
00:00:46,230 --> 00:00:53,130
な あ あれ ピ ン ク コ ンパ ニ オ 本当 ですか
12
00:00:53,130 --> 00:00:54,390
言 っちゃ います?
13
00:00:54,690 --> 00:01:00,170
言 っちゃ う かな あ もう 全 然 先 輩 が そう 言 って いい パ ー
ク だ った ら でも 割 り 勘 だ よ え?
14
00:01:00,690 --> 00:01:01,690
割 り 勘 ですか?
15
00:01:02,320 --> 00:01:08,120
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
16
00:01:08,120 --> 00:01:11,000
ああ ああ ああ ああ ああ
17
00:01:27,130 --> 00:01:32,770
ああ、 別 の ロ ーテ? はい。 ああ、 いい よ、 先 に。 俺、 ここ に
と り あ え ず。 ああ、 そう ですか。 うん。 分 か りました。
18
00:01:32,990 --> 00:01:35,370
じゃあ ちょっと、 行 って きます ね。 泳 い ちゃ う かな。
19
00:01:37,770 --> 00:01:39,750
これ なら、 失 礼 し ない ぞ、 絶 対。
20
00:01:40,950 --> 00:01:41,949
あ、 なんか 言 った?
21
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
え?
22
00:02:01,390 --> 00:02:02,390
えっ、 ダ メ?
23
00:0
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







