Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROE-453] - Martyrdom Training Suite Room - For The Sake Of Her Son...A Mother Devotes Her Body Satsuki Kirioka (2026)

Summary

[ROE-453] - Martyrdom Training Suite Room - For The Sake Of Her Son...A Mother Devotes Her Body Satsuki Kirioka (2026)
  • Created on: 2026-03-10 09:19:02
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

roe_453_martyrdom_training_suite_room_for_the_sake__102580-20260317091902.zip    (14.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ROE-453 - Japanese
Not specified
Yes
ROE-453.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:04,312 --> 00:01:07,230
本校を死亡した理由について教えてください。

9
00:01:07,829 --> 00:01:14,730
はい。まず学校説明会において、校長先生よりお話いただきました教育目標が、

10
00:01:14,930 --> 00:01:21,230
英裁教育だけではなく、調和の取れた人間関係であるという点に大変感銘いたしました。

11
00:01:22,310 --> 00:01:30,950
日頃から、我が子には愛情豊かな、心の広い人間に成長してほしいと願って育ててまいりましたので、

12
00:01:30,950 --> 00:01:37,250
大変心強く思いました。以上の点から入学を希望いたしました。

13
00:01:38,069 --> 00:01:40,750
どんなことに気をつけて育児されてきましたか?

14
00:01:41,510 --> 00:01:46,989
はい。一人っ子なので、なるべく近所の友達と遊ぶ機会を作って、

15
00:01:47,209 --> 00:01:50,510
我慢することや協力し合うことを教えてまいりました。

16
00:01:51,790 --> 00:01:56,870
また、自分でできることは自分でさせるように注意してまいりました。

17
00:02:55,560 --> 00:03:01,379
はい。もしもし。はい。はい、そうです。

18
00:03:04,020 --> 00:03:07,219
ええ。はい。

19
00:03:10,919 --> 00:03:11,139
え?

20
00:03:14,509 --> 00:03:18,009
はい。分かりました。

21
00:03:33,560 --> 00:03:36,780
はい。すぐに伺います。

22
00:03:41,240 --> 00:03:42,180
失礼いたします。

23
00:04:37,740 --> 00:04:40,160
息子さんのスマートフォンです。確定してください。

24
00:04:46,149 --> 00:04:46,829
え、何ですか?

25
00:04:46,889 --> 00:04:49,350
撮ってないで

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments